The preparatory phase was designed in order to prepare the countries of EECCA and SEE to receive assistance in implementing the Convention within the programme's implementation phase. |
Подготовительная стадия предназначена для подготовки стран ВЕКЦА и ЮВЕ к получению помощи в реализации Конвенции на стадии осуществления программы. |
The statements made at the current Conference had dealt seriously with the aims of the review, but the phase of assessment should lead to the phase of adopting creative decisions promoting the universality of the Treaty and making it an effective instrument for comprehensive nuclear disarmament. |
В заявлениях, сделанных на настоящей Конференции, серьезно затрагивались цели рассмотрения, но стадия оценки должна приводить к стадии принятия творческих решений, содействующих достижению универсальности Договора и превращающих его в эффективный инструмент всеобъемлющего ядерного разоружения. |
A two-stage process, consisting of an informal dispute resolution phase and an expedited arbitral proceeding in case the informal dispute resolution phase fails |
двухэтапный процесс, состоящий из стадии неформального урегулирования спора и ускоренного арбитражного разбирательства в случае, если стадия неформального урегулирования спора окажется безрезультатной |
b. Phase 2: the trial and generalization phase |
Ь. Стадия 2: эксперимент и распространение |
c. Phase 3: the follow-up and assessment phase |
с. Стадия З: последующая деятельность и оценка |
Al says it's a phase, it'll stop soon. |
Ал говорит, что это такая стадия. |
If the loading phase is terminated: go to 3; |
Если стадия погрузки прекращается: переход к этапу З; |
The implementation phase of the project should be discussed during the next meeting of the water quality subgroup of the Hungarian-Romanian Joint Hydro-technical Commission; |
Стадия осуществления этого проекта должна быть обсуждена на следующем совещании подгруппы по качеству вод Венгерско-Румынской совместной гидротехнической комиссии. |
The inception phase of this project should start in September 2005 after its official approval; |
Начальная стадия этого проекта должна начаться в сентябре 2005 года после его официального утверждения; |
The Montreal Protocol is probably one of the few multilateral environmental agreement MEAs that has a very strong compliance regime that has entered into its critical phase. |
Монреальский протокол, вероятно, является одним из немногих многосторонних природоохранных соглашений, обладающих довольно мощным режимом соблюдения, в реализации которого наступила решающая стадия. |
Trafficking in women and adolescents from Nigeria to Italy - phase 2 |
Незаконный ввоз женщин и подростков из Нигерии в Италию - стадия 2 |
A. Preparatory phase (duration approximately two years) |
А. Подготовительная стадия (примерная продолжительность два года) |
In 2005, the Office entered a second operational phase that witnessed an adaptation of its training mandate. |
В 2005 году началась вторая оперативная стадия в работе этого отделения, в ходе которой был изменен его мандат на осуществление подготовки. |
The first phase of the programme was accomplished through three workshops which evaluated the situation in each country and prepared national work programmes. |
Завершена первая стадия программы: состоялось три практикума, на которых была проанализирована ситуация в каждой стране и подготовлены национальные программы работы. |
The monitoring phase consists of the care provided by the various units and involves assessment procedures, which may result in the individual being moved to another location. |
Стадия надзора заключается в обеспечении соблюдения режима в различных зонах и включает в оценку, которая может изменить зону содержания лишенного свободы лица. |
The second phase is a chemical pneumonitis which starts after typically 16 hours with symptoms of cough, breathlessness and extreme fatigue. |
Вторая стадия - химический пневмонит, начинающийся обычно через 16 часов после экспозиции, с кашлем, одышкой и сильнейшей слабостью. |
In July, 2005, the phase II project of Wuhan Sports Center Stadium selected McQuay chillers and terminals for its air-conditioning system. |
В июле 2005 года, вторая стадия проекта Стадиона и спортивного центра Вухана выбрала воздухоохладители McQuay и терминалы для систем кондиционирования. |
Of all mammals, humans have the longest growth phase of scalp hair compared to hair growth on other parts of the body. |
Из всех млекопитающих у человека самая длительная стадия роста волосяного покрова головы относительно роста волос на других частях тела. |
After 8-12 weeks, individuals enter the chronic phase of disease and in 60-70% it never produces further symptoms. |
Через 8-12 недель наступает хроническая стадия болезни, и в 60-70 % случаев симптомов больше не возникает. |
At that moment, the universe might enter its phase of contraction. |
В этот момент во Вселенной может начаться стадия сжатия: |
This phase culminated with the collapse of communism in 1989, but the chance to overcome the Continent's historical divisions now required a redefinition of the European project. |
Эта стадия завершилась падением коммунизма в 1989 году, но возможность преодолеть исторические разногласия между странами континента потребовала переопределения европейского проекта. |
Execution phase not closed. Cannot start |
Стадия выполнения не закрыта. Невозможно запустить |
This is not the sentencing phase, is it? |
Это не стадия вынесения приговора, так ведь? |
I call that "phase one." |
Я называю это "первая стадия". |
The project is now entering a second phase, which will continue to restore roads that will benefit more remote rural townships. |
В настоящее время реализуется вторая стадия проекта, в ходе которой продолжится восстановление дорог в интересах наиболее удаленных сельских поселений. |