You got time to set up a perimeter. |
У вас есть время, чтобы занять позиции по периметру. |
Razing and removal of five other buildings or structures and the site perimeter fence; |
снос и удаление пяти других зданий или сооружений и ограждения по периметру площадки; |
The former issue had already been resolved in April 2013 and all but one of the Moroccan flags around the perimeter of MINURSO headquarters have now been removed. |
Первый из этих вопросов был решен уже в апреле 2013 года, и к настоящему времени уже сняты все марокканские флаги, которые были установлены по периметру штаб-квартиры МООНРЗС, кроме одного. |
Get security on the perimeter while they're coming in! |
Охрану по периметру, пока они заходят! |
I was walking the perimeter, and I noticed a window above the bedroom window. |
Я прошёл по периметру и заметил ещё одно окно над окном спальни. |
Any increase in security at the perimeter? |
Есть ли движение по периметру безопасности? |
Improvements to physical security and reinforcement of the existing perimeter wall |
Повышение физической безопасности и укрепление уже существующей стены по периметру комплекса |
Restoration of police and gendarmerie vehicle and foot patrols within the airport perimeter; |
усиление пешего и мобильного патрулирования силами полиции и жандармерии по периметру аэропорта; |
A security perimeter is demarcated and put into effect and protection measures are then taken. |
Предусмотрена и обеспечивается охрана по периметру, приняты также последующие меры защиты. |
These positions can often be achieved once a neutral piece is left in one of the eight killer spaces on the perimeter of the board. |
Эти позиции часто могут быть достигнуты в случае, когда нейтральная фигура остается на одном из восьми «убийц пространства» по периметру доски. |
In this case the routing area is a rectangle, all nets are two-terminal, and the terminals are placed on the perimeter of the rectangle. |
В этом случае область трассировки является прямоугольником, все сети являются двуполюсниками, а выводы располагаются по периметру прямоугольника. |
In the centre, there's a Roman fountain and around the perimeter pergolas entwined with wild grapes. |
В центре - римский фонтан, по периметру - перголы, увитые диким виноградом. |
When splitting, the R*-tree uses a topological split that chooses a split axis based on perimeter, then minimizes overlap. |
Для разбиения R*-дерево использует топологическое разбиение, которое выбирает разбиение осей по периметру, затем минимизируется перекрытие. |
Moreover, the estimate for the perimeter lighting system appeared to have missed the fact that no electrical outlets were available at most locations along the perimeter of the complex. |
Кроме того, в смете расходов на систему освещения внешнего периметра не учтен, как представляется, тот факт, что в большинстве точек по периметру комплекса отсутствует подвод электропитания. |
Jamaica said that the measures included improved lighting around the perimeter of the headquarters building, the demolition or restoration of nearby derelict buildings, the provision of transportation services for local staff and the raising of the perimeter wall. |
Ямайка указала, что эти меры включают улучшение освещения по периметру здания штаб-квартиры, снос или восстановление заброшенных окрестных зданий, организацию транспорта для местных сотрудников и увеличение высоты окружной стены. |
Improvement of existing perimeter fence (m), including gates |
Модернизация существующих ограждений по периметру (в метрах), включая ворота |
We'll have agents at all points of entry - perimeter surrounding the building, outside her house. |
Наши агенты расположены на всех входах - по периметру здания и вокруг ее дома. |
For instance, until the perimeter fence is complete, there'll be regular patrols of the woods and fields around the village. |
Например, пока ограда по периметру не будет установлена, будут существовать патрули в лесах и полях вокруг деревни. |
Get security on the perimeter while they're coming in! |
Обеспечьте безопасность по периметру, к тому времени как они войдут! |
I have to identify the weakness in my perimeter. |
Тогда нужно проанализировать жертв по периметру здания! |
Construction activities at the United Nations Detention Facility during 1998 included construction of a water tower, perimeter fencing, security lights and observation towers. |
В 1998 году строительные работы в следственном изоляторе Организации Объединенных Наций включали возведение водонапорной башни, ограждения по периметру изолятора, установку освещения зоны охраны и строительство сторожевых вышек. |
The recent history of the conflicts on the OSCE perimeter, especially those ravaging the Balkans and the Caucasus, serves as a sufficient illustration. |
В качестве иллюстрации достаточно упомянуть недавнюю историю конфликтов по периметру ОБСЕ, и особенно конфликты, свирепствующие на Балканах и на Кавказе. |
Another contingent was assigned responsibility for security and perimeter control at Bunia and manned 10 checkpoints around the town. |
Что касается другого контингента, то ему было поручено обеспечивать охрану и патрулирование по периметру Буниа, а также обеспечивать дежурство на 10 контрольно-пропускных пунктах вокруг этого города. |
Recurrent additions, improvements and repair of security installations (perimeter fences, gabions, bunkers, small shelters, observation posts). |
Регулярные пополнения, усовершенство-вания и ремонт охранных сооружений (заборы по периметру, габионы, бункеры, небольшие укрытия, наблюдательные пункты). |
Installation of a physical security barrier around the perimeter |
Установка защитных ограждений по периметру территории комплекса |