There's an electronic wire around the perimeter, apparently to keep dogs out, but I'm guessing it's got dual use. |
По периметру проложен сигнальный кабель, очевидно, чтобы отпугнуть собак, но, предполагаю, у него есть и другое назначение. |
Heene's storm chasing has included riding a motorcycle into a tornado and reportedly flying a plane around the perimeter of Hurricane Wilma in 2005. |
«Охота за штормами» Хина заключалась, по его собственным словам, в езде на мотоцикле внутри торнадо и полёте на самолёте по периметру урагана Вильма в 2005 году. |
The project is centred on the Lacandona rain forest in Mexico and involves communities in the perimeter of the Montes Azules Biosphere Reserve. |
Этот проект осуществляется во влажных тропических лесах Мексики, и в его реализации участвуют общины, проживающие по периметру биосферного заповедника «Монтес Асулес». |
The enhancements included adding hardened watchtowers, reinforcing buildings against direct and indirect fire and strengthening perimeter walls and wire fencing. |
Это усиление включало сооружение дополнительных укрепленных сторожевых вышек, укрепление зданий, для того чтобы они могли выдержать попадание при стрельбе прямой и непрямой наводкой, а также укрепление стен и проволочных ограждений по периметру объектов. |
The air bags provided with the inventive valve can be arranged in transport means in a frontal position, i.e. at an angle of 0º and along the perimeter of a cabin at an optimal angular pitch ranging from 30 to 45 degrees. |
Подушки с заявляемым клапаном можно располагать в транспортных средствах фронтально, т.е. под углом 0º и по периметру салона, с оптимальным угловьм шагом 30-45 градусов. |
A spreader (8) and guides (7) therefor, which are in the form of rollers fastened along the frame perimeter, are incorporated into the target return unit. |
В блок возврата мишени введена растяжка 8 и направляющие 7 для растяжки, выполненные в виде роликов, закрепленных по периметру рамы. |
The block is displaceable on a horizontal plane within a restricting it mounting frame, along the perimeter of which a heat-compensating springs are arranged in such a way that they return the block in the equilibrium position thereof. |
Блок выполнен с возможностью перемещения в горизонтальной плоскости внутри ограничивающей блок монтажной рамы, по периметру которой установлены термокомпенсационные пружины для возвращения блока в равновесное положение. |
Along the perimeter of the monument there are various figures taken from the miners' folklore, including the "Dragon", as I called it for convenience. |
По периметру монумента расположены различные фигуры из шахтерского фольклора, включая «Змея-Горыныча», как я его условно назвал. |
The inventive deployable film -type radiation reflector comprises a framework consisting of pneumatic tubes and cells, a film reflection surface which is connected to the framework along the perimeter thereof and a gimbal assembly mountable on a space vehicle. |
Раскрываемый пленочный отражатель излучения включает каркас из пневмокамер и пневмоячеек, пленочную отражающую поверхность, соединенную по периметру с каркасом и. карданный подвес, устанавливаемый на космическом аппарате. |
It is rumored that there are cameras around the perimeter of the building and somebody is watching on the public outside and telling the security guys which ones they should let in. |
Проходит слух, что по периметру здания установлены камеры, за публикой, стоящей снаружи наблюдают и говорят в наушник охране, кого впускать. |
James set up command posts round the perimeter of the fire, press-ganging into teams of well-paid and well-fed firemen any men of the lower classes found in the streets. |
Яков разместил по периметру территории распространения пожара командные посты; найденные на улицах мужчины из нижнего класса принудительно забирались в отряды пожарных, чья работа хорошо оплачивалась. |
Vaccination project for all domestic dogs on perimeter of Serengeti National Park to prevent Canine Distemper Virus (CDV) in wildlife. |
Проект вакцинации домашних собак по периметру Национального парка Серенгети с целью предотвращения эпидемии собачей чумы среди диких животных |
The inventive multi-volume formwork is used for building engineering and makes it possible to produce in short time additional hollow volumes which are embodied in an in-situ wall, distributed along the wall perimeter and are unconnected to each other. |
Многообъемная опалубка используется в строительстве, позволяет с минимальными затратами, в короткие сроки создавать в монолитной стене дополнительные, распределенные по периметру стены, несвязанные между собой, пустотные объемы. |
The cameras with personal system units are arranged at a certain distance from one another and are installed over the perimeter in the walls of a cabin forming a limited recording space (scene where events are taking place). |
Камеры с персональными системными блоками расположены на некотором расстояний одна от другой и вмонтированы по периметру в стенки кабинки, образующей ограниченный простор для съемки (сцену, где происходят события). |
In addition, subsequent to the meetings held between the Italian Air Force and UNLB at which the security assessment was discussed, the perimeter fence around the Base has been repaired, and motion-detection sensors have been placed in strategic locations. |
Кроме того, после проведения совещаний между представителями базы военно-воздушных сил Италии и БСООН для обсуждения вопросов безопасности был отремонтирован забор по периметру Базы и в стратегических точках установлены системы обнаружения движения. |
It is therefore proposed to post an average of 24 security guards per operational shift (4 shifts in a week) for gate integrity, perimeter patrolling and inspection/investigation capacity. |
Поэтому для охраны ворот, патрулирования по периметру объекта и проведения проверок/расследований предлагается выделить в среднем 24 охранника, которые будут работать посменно (по 4 смены в неделю). |
There was a 7-mile perimeter fence round the base but this did not enclose the airfield which was outside. |
Вокруг базы был 7-мильный забор по периметру, но он не ограждал аэродром, который был снаружи. |
Other teams of officers were seen gathering on the perimeter to move in if arrests were needed in the park. |
Другие группы полицейских, по свидетельству очевидцев, собирались по периметру, чтобы войти внутрь в случае, если в парке понадобятся аресты. |
Security level 3 adds to level 2 the requirement that both a fence and a CCTV system monitoring the perimeter need to be in place. |
Уровень безопасности 3 отличается от уровня 2 дополнительным требованием в отношении обязательной установки забора и системы СОВН, с помощью которой ведется наблюдение по периметру. |
Installation of 4 hydraulic in-ground road blockers at all major entrances and installation of 20 static bollards to prevent vehicle ramming at vulnerable perimeter locations |
Установка 4 барьеров с гидравлическими подъемниками, перекрывающими движение автотранспорта на всех основных въездах, и установка 20 стационарных тумб на уязвимых участках по периметру, с тем чтобы автотранспортные средства не могли въехать на территорию, снеся ограждение |
In particular, it has enhanced the physical perimeter of each deployment location by erecting berms and Hesco Bastion walls, raising observation towers, creating trench systems and illuminating base perimeters with floodlights. |
В частности, по периметру каждого объекта оборудован земляной вал и возведено противоосколочное заграждение, сооружены наблюдательные вышки, создана система траншей и установлены прожекторы. |
The security enhancement will include the installation of improved perimeter monitoring, duress alarms, an increased number of closed-circuit television cameras, corrective actions related to building service access and an improved digital communications infrastructure. |
Сюда входят установка по периметру здания более современных средств наблюдения и сигнальной аппаратуры, увеличение числа камер слежения, изменение режима доступа в служебные помещения и совершенствование цифровой коммуникационной инфраструктуры. |
An additional amount of $61,400 covered the replacement of access control panels for the super-swing space which were damaged as a result of storm Sandy and were needed to restore critical perimeter cameras. |
Еще 61400 долл. США было израсходовано на замену панелей управления систем контролируемого доступа для верхних подменных помещений, поврежденных ураганом «Сэнди», и в связи с необходимостью восстановления камер наблюдения, расположенных по периметру комплекса. |
The upgrade included construction of high earth-filled barriers around the perimeter walls, which required 83,860 cubic metres of earth, and the construction of 3-metre-high wire fences at each team site. |
Такая модернизация предусматривала возведение земляных валов высотой три метра по периметру ограждений, для чего потребовалось 83860 кубических метров грунта, и монтаж трехметровых проволочных заграждений на каждом опорном посту. |
Lance Corporal Carpenter and a fellow Marine were manning a rooftop security position on the perimeter of Patrol Base Dakota when the enemy initiated a daylight attack with hand grenades, one of which landed inside their sandbagged position. |
Младший Капрал Карпентер и его сослуживец занимали свои позиции на крыше военного охранения по периметру базы Дакота, когда враг начал атаку с использованием ручных гранат, одна из которых попала на их позицию. |