Call Dr. Macer and have her deploy a HazMat team to the perimeter line. |
Свяжись с доктором Мэйсер - пусть она организует группу биоконтроля по периметру. |
Set a half-mile perimeter and work your way back. |
Отойдите на пол-мили по периметру и двигайтесь в обратном направлении. |
Earth's perimeter sensors have not detected any warp signatures leaving the system, so we know he can't be far. |
Наши датчики по периметру земного пространства варп-сигнатур не зарегистрировали, а это значит, что он где-то недалеко. |
The inventive method involves placing a chain, consisting of infrared light-emitting diodes and photodiodes, along the perimeter of the screen of an information outputting device. |
По периметру экрана устройства вывода информации размещают гирлянду, состоящую из инфракрасных свето диодов и фотодиодов. |
The cross is covered with white enamel, rimmed along the perimeter by metal gold-plated beads-imitating drops. |
Крест покрыт белой эмалью, по периметру отороченный металлическими позолоченными точками под бисер. |
In 1732, the Admiralty engaged architect Ivan Korobov to construct a network of basins and wooden warehouses along the island's perimeter in order to store lumber for shipbuilding. |
В 1732 Адмиралтейство поручило архитектору Ивану Коробову построить сеть бассейнов и ряд складов по периметру острова для нужд судостроителей Галерной верфи. |
That gaps were not between a loud speaker and ring, splen glued on the perimeter of ring. |
Чтобы не было зазоров между динамиком и кольцом, по периметру кольца проклеил сплен. |
Our task was to scour the perimeter of Lake Edward to see if any of the rivers we crossed were flowing into it from the lake below. |
Нашей задачей было рыскать по периметру озера Эдуард и смотреть не вытекают ли какие-нибудь реки в озеро ниже. |
The list of primitive integer Heronian triangles, sorted by area and, if this is the same, by perimeter, starts as in the following table. |
Список примитивных целочисленных героновых треугольников, отсортированный по площади и, в случае равенства площадей, по периметру. |
Give me a splay burn on the perimeter with holes at 40, 60, and 80 metres from right here. |
Произведите отжиг по периметру поляны с очагами возгорания в 40, 60 и 80 метрах отсюда. |
The template (1) is then removed and the printed circuit board (2) is glued around the perimeter thereof to the inside of a lamp housing. |
Затем шаблон 1 удаляют, после чего приклеивают печатную плату 2 по периметру к корпусу лампы с внутренней стороны. |
The feasibility study report further indicates that all areas in question are perimeter marked and are regularly monitored and protected by fencing. |
В докладе по статье 7 далее указано, что минные районы обозначены по периметру и защищены ограждением. |
Several explosions were heard inside the occupied Shab'a Farms and heavy vehicles were heard moving at the perimeter of the Sammaqah position. |
В оккупированном районе Мазария-Шабъа раздалось несколько взрывов, а по периметру позиции возле Саммаки слышались звуки передвижения тяжелых автотранспортных средств. |
We have Special Forces trying to gain access to the city, and infantry is staging at the perimeter. |
Спецподразделения продолжают попытки проникнуть в город. Мотопехота распределяется по периметру. |
Note: Rim boards are used around the perimeter of I-beam floor systems to support the structure. |
Примечание: Бортовые доски используются по периметру конструкции перекрытия из двутавровых балок в целях ее фиксации. |
Along its perimeter there is a town hall, prefecture, trade chamber and other government offices, which are usually omitted by tourists. |
По периметру площади находятся мэрия, префектура, торговая палата и другие казенные заведения, куда туристы обычно и не заглядывают. |
2,000 lux is the lighting intensity, ensured by 272 high-precision targeting spotlights mounted along the perimeter of the stadium's roof. |
2 000 люкс - уровень освещения стадиона, который обеспечивается благодаря точечному нацеливанию 272 прожекторов, смонтированных по периметру крыши стадиона. |
The Pattern Frame is formed by regular patterns generated all along the perimeter of the image. |
Узорная рамка (Pattern) предназначена для создания рамки из объектов, расположенных по периметру изображения. |
As he bravely continued to move around the perimeter, a mortar shell exploded, wounding him in the face and body. |
В то время как он храбро продолжал продвигаться по периметру, осколки разорвавшейся мины ранили его в лицо и тело. |
funding Funds committed by September 2004 Additional improvement of gates and barriers and reinforcement of perimeter fence |
Дополнительная модернизация ворот и барьеров безопасности и укрепление ограждения по периметру территории |
Crash barriers, T-walls and a state-of-the-art perimeter access control system have been installed and additional security staff posts have been established. |
В связи с этим были установлены барьеры для автотранспорта, Т-образные заграждения и современная система контроля доступа по периметру, а также созданы дополнительные должности охранников. |
The perimeter structure containing 59 columns per side was constructed with extensive use of prefabricated modular pieces, each consisting of three columns, three stories tall, connected by spandrel plates. |
По периметру стена содержала 59 колонн с каждой стороны, и была построена с широким использованием быстро возводимых модульных частей, каждая из которых состояла из трёх колон, по три этажа высотой, соединённых перемычками («Spandrel-пластины»). |
Have the rockets been inserted into the perimeter boreholes yet? |
Ракеты были вставлены в скважены по периметру? |
It was to have been built in the shape of a circle with businesses and commercial areas at its center with community buildings, schools, and recreational complexes around it while residential neighborhoods would line the perimeter. |
Город должен был иметь форму круга, в центре предполагалось разместить бизнес-центры и коммерческие зоны, вокруг них - общественные здания, школы и развлекательные комплексы, по периметру города - спальные районы. |
And he decided to treat it as an accident, and set off once more towards the perimeter. |
он решил представить это как случайность, вновь отправилс€ по периметру. |