Unfortunately, perimeter fences that ensured effective exclusion of civilians from mined areas have since been damaged by animals and removed by locals for domestic use. |
З. К сожалению, ограждения по периметру, которые обеспечивали эффективное недопущение граждан в минные районы, со временем были повреждены животными и забраны местными жителями для домашних надобностей. |
Others have been asked to install perimeter barriers and security gates. |
Другим было предложено установить барьеры по периметру и укрепленные ворота. |
That would include a guard force to provide access control to the site and to protect its immediate perimeter. |
Это будет включать обеспечение охранного контингента для контроля за доступом на объект и его охраны по периметру. |
The HD-CVI cameras cover all the perimeter access points. |
Супер-пупер камеры охватывают всё здание по периметру. |
We need a perimeter search of the entire area. |
Нам нужно обыскать всю местность по периметру. |
Constructional reinforcement of perimeter gates and posts, including vehicle crash barriers |
Конструкционное укрепление ворот и постов по периметру территории, включая установку барьеров, препятствующих проезду автотранспорта |
The installation of screening equipment is connected to the reinforcement perimeter gates. |
Установка досмотрового оборудования зависит от завершения работ по укреплению ворот по периметру территории. |
Security-related Infrastructure requirements including installation of blast resistance film and perimeter strengthening |
Удовлетворение потребностей инфраструктурного характера в обеспечении безопасности, включая нанесение взрывостойкой защитной пленки и укрепление ограждения по периметру территории |
Additional security upgrades are being installed at the gates and on the perimeter walls. |
У въездных ворот и вдоль стены по периметру комплекса принимаются дополнительные меры по укреплению безопасности. |
The higher costs are primarily due to more extensive power and security network cabling requirements around the perimeter. |
Увеличение расходов обусловлено главным образом необходимостью прокладки кабеля по периметру территории комплекса для расширения сети электроснабжения и обеспечения безопасности. |
Measures to improve the security of the perimeter of the UNHCR headquarters building in Geneva have been under discussion with the Swiss authorities. |
Дополнительные меры безопасности по периметру здания штаб-квартиры УВКБ в Женеве обсуждаются со швейцарскими властями. |
In addition, the Austrian police have increased patrols at the VIC perimeter. |
Кроме того, австрийская полиция увеличила число патрулей по периметру ВМЦ. |
All entrances/exits must be designed in such a way that they provide a protection level comparable to the physical barrier at the perimeter. |
Все въезды/выезды должны быть спроектированы таким образом, чтобы обеспечивать уровень защиты, сопоставимый с физическим барьером по периметру. |
Inmates also undertake community service work such as maintaining the grass and fencing along the perimeter of the airstrip. |
Заключенные также заняты общественно-полезными работами, такими как стрижка газонов и установка заборов по периметру взлетно-посадочной полосы. |
Russia's initiative to establish financial and counter-narcotics security belts along the perimeter of Afghan's borders is consistent with those goals. |
Этим целям отвечает российская инициатива о создании по периметру афганских границ поясов финансовой и антинаркотической безопасности. |
Key elements of the project are vehicle barriers and intrusion detection at the perimeter. |
Основными элементами проекта являются шлагбаумы и система выявления несанкционированного проникновения по периметру комплекса. |
The current perimeter entrance checkpoints would be handed over to the Iraqis, who would exert full control during that process. |
Нынешние расположенные по периметру зоны контрольно-пропускные пункты будут переданы иракцам, которые будут осуществлять над ними полный контроль в ходе этого процесса. |
Major, station security teams along the perimeter. |
Майор, расставьте охрану по периметру. |
So I advise you to keep your soldiers on the perimeter at high alert. |
Поэтому я советую вам держать солдат по периметру в состоянии полной боеготовности. |
All units on the perimeter, just stand by. |
Всем подразделениям по периметру, оставайтесь на местах. |
We have extra guardians manning the academy perimeter. |
У нас есть дополнительные стражи по периметру академии. |
Security cameras will be installed tomorrow morning, and I'll be here tonight patrolling the perimeter. |
Камеры безопасности будут установлены завтра утром а сегодня я буду патрулировать по периметру. |
All four perimeter bores are complete! |
Все четыре отверстия по периметру закончены! |
They expanded surveillance, electrified the fence that runs the perimeter. |
Они расширили наблюдение, электрифицированных забор который работает по периметру |
I've got a dozen people waiting on the perimeter. |
У меня там десяток людей ждет по периметру. |