Английский - русский
Перевод слова Perimeter
Вариант перевода По периметру

Примеры в контексте "Perimeter - По периметру"

Примеры: Perimeter - По периметру
The scene should be evacuated and a perimeter established. Следует обеспечить эвакуацию людей и оцепление по периметру.
The security protection of public areas, airport perimeter, and railway station areas is assigned to the respective local police authorities. Обеспечение безопасности в общественных местах, по периметру аэропортов и в районах железнодорожных станций возлагается на соответствующие местные полицейские власти.
Each electrode consists of a current conductive element in the form of a foil with edges bent along the perimeter thereof. Каждый электрод состоит из токопроводящего элемента в виде фольги с отогнутой по периметру кромкой.
Each of the exterior levels is surrounded by a perimeter of columns. Каждый из внешних этажей окружен по периметру колоннами.
By 1860, its square was built with a perimeter of one-story houses. К 1860 году площадь была застроена по периметру одноэтажными домами.
The perimeter streets and two through streets were 150 feet (46 m) wide. Улицы по периметру города и две сквозных улицы были сделаны 150 футов (46 м) в ширину.
These reinforcements allowed Vandegrift-beginning on 19 September-to establish an unbroken line of defense around the Lunga perimeter. Эти подкрепления позволили Вандегрифту, начиная с 19 сентября, организовать непрерывную линию обороны по периметру Лунга.
Horses are not permitted into the wood, but a track for horse riders runs around the perimeter. Лошади в лес не допускаются, хотя по периметру проходит дорога для всадников.
During this process, the window fastens from all sides along perimeter with spans not more then 70 cm. При этом, окно закрепляется со всех сторон по периметру с шагом крепления не более 70 сантиметров.
You get the impression that they sit along the square perimeter all day long. Складывается впечатление, что они целыми днями сидят по периметру площади.
Öland is served by a perimeter highway, Route 136. По периметру Эланда проходит окружная дорога, шоссе 136.
The shield around the perimeter is surrounded by a thin golden contour. Щит по периметру окружен тонким золотым контуром.
Along the perimeter of reserve surrounded by fields where crops are grown. По периметру заказник окружен полями, на которых возделываются сельскохозяйственные культуры.
On the perimeter of the facade, the walls are decorated with decorative cornices. По периметру фасада стены украшены декоративными карнизами.
The perimeter scenes are not fully visible from the floor of the Capitol. Сцены по периметру не видны полностью с пола Капитолия.
In 2015, LED electronic advertising was added around the perimeter of the ground on level 1 and 2. В 2015 году по периметру стадиона на 1 и 2 уровнях была добавлена светодиодная реклама.
Cannons can be mounted around the perimeter of the cart. Пушки могут быть установлена по периметру повозки.
Sheriff, set up a police perimeter. Шериф, оцепите все по периметру.
There are three bad guys moving in off the perimeter coming to you. По периметру двигаются трое плохих парней, идут прямо к тебе.
Full perimeter wipe-down, right here, right now. Вытри здесь все по периметру и прямо сейчас.
In some versions guards are restricted to the perimeter, or even to the vertices of the polygon. В некоторых вариантах охранники должны находиться по периметру или, даже, в вершинах многоугольника.
Three units remain on the perimeter until further instructions. Три группы дежурят по периметру и ждут дальнейших указаний.
This is one of the few optical technologies that do not require a reflecting frame in the perimeter of the projected area to work. Это одна из немногих оптических технологий, для работы которой не требуется отражающая рамка по периметру проецируемой области.
I need a gassed-up Humvee and a safe passage to the perimeter. Мне нужен Хаммер с полным баком и безопасный проход по периметру.
She's set off one of the traps we had on perimeter. Ее зацепила одна из ловушек, стоящих по периметру.