Английский - русский
Перевод слова Perform
Вариант перевода Проводить

Примеры в контексте "Perform - Проводить"

Примеры: Perform - Проводить
Perform periodic evaluation and appraisal of quality and content of reports prepared for the Economic and Social Council Проводить периодическую оценку и анализ качества и содержания докладов, подготовленных для Экономического и Социального Совета
Perform supplier evaluations prior to extending or renewing a contract with same vendor До продления или возобновления контракта с одним и тем же поставщиком проводить оценки всех имеющихся поставщиков
(e) Perform regular reviews of inventory balances, average consumption and lead time to avoid emergency orders; ё) проводить регулярные обзоры остатков запасов, средних показателей потребления и сроков доставки товаров во избежание размещения экстренных заказов;
Perform more frequent minimum operating security standards (MOSS) assessments and monitoring of non-compliant operations Relationship risk Чаще проводить проверки и контроль соблюдения минимальных стандартов безопасности и контроль за не отвечающими таким требованиям операциями
Perform a more rigorous assessment of implementing partner capacities as a basis to determine the most appropriate implementation modalities and to determine the scope and frequency of monitoring Проводить более строгую оценку возможностей партнеров-исполнителей в качестве основы для определения наиболее подходящих методов реализации программ и определения масштабов и частоты проведения контроля
They must be able to: (a) Perform risk assessment to determine the risk level of the product. (b) Cooperate with other stakeholders to define appropriate technical regulations. Они должны быть способны: а) проводить оценку рисков в целях определения уровня риска, связанного с соответствующим продуктом; Ь) сотрудничать с другими заинтересованными сторонами в интересах определения соответствующих технических регламентов.
(a) Perform the necessary examinations and tests in order to verify that the product is manufactured in accordance with the type approval and the relevant provisions; а) проводить необходимые осмотры и испытания с целью проверки того, что изделие изготовлено в соответствии с утверждением типа конструкции и соответствующими требованиями;
(b) Perform model assessment of transboundary pollution within the EMEP region by heavy metals and POPs for 2010 - 2011 including contamination of marginal seas with spatial resolution of 50 km x 50 km; Ь) проводить при помощи модели оценку трансграничного загрязнения тяжелыми металлами и СОЗ в регионе ЕМЕП в 2010-2011 годах, включая загрязнение окраинных морей, при пространственном разрешении 50 км х 50 км;
Perform regular physical asset counts to verify the existence of assets an the completeness and accuracy of the asset records and obtain confirmation from the storage company of all inventory items kept in storage Проводить регулярную инвентаризацию материальных активов для подтверждения наличия активов и полноты и точности данных их инвентарного учета и получать от складской компании подтверждение по всем инвентарным позициям, находящимся у нее на хранении
(b) Perform systematic needs assessments for indigenous women based on the information provided by indigenous women's groups and NGOs; Ь) проводить систематические оценки потребностей женщин-представительниц коренных народов на основе информации, представляемой группами женщин-представительниц коренных народов и НПО;
You will perform no procedures. Ты не будешь проводить никаких процедур.
The General Assembly acknowledged that the Unit could not properly perform part of its functions, namely the review of administrative decisions, and established the Management Evaluation Unit within DM to handle management evaluation of administrative decisions. Генеральная Ассамблея признала, что Группа не в состоянии надлежащим образом выполнять часть своих функций, а именно проводить обзор административных решений, и создала в составе Департамента по вопросам управления Группу управленческой оценки, которая проводила бы управленческую оценку административных решений.
Perform physical verification to ensure accuracy and completeness of asset register Проводить инвентаризационную проверку активов для точности и полноты информации в журнале учета активов
120.58 Perform systematically a study of the impact of all measures (laws and decrees) regarding women's rights (Republic of Moldova); 120.58 систематически проводить исследование воздействия всех мер (законов и указов), касающихся прав женщин (Республика Молдова);
h) maintain an effective and appropriate report and record system in accordance with 6.2.2.5.6. 6.2.2.5.2.5 The inspection body shall perform design type approval, pressure receptacle production testing and inspection, and certification to verify conformity with the relevant pressure receptacle standard. h) обеспечивать функционирование эффективной и надлежащей системы протоколирования и регистрация в соответствии с положениями пункта 6.2.2.5.6. 6.2.2.5.2.5 Проверяющий орган должен утверждать тип конструкции, проводить производственные испытания и проверку сосудов под давлением и осуществлять сертификацию с целью проверки соответствия надлежащему стандарту, касающемуся сосудов под давлением.
Tuff can perform Viking union ceremonies. Задирака может проводить брачные церемонии.
And then they could suddenly perform dangerous experiments in the labs as well. Кроме того, они могли бы проводить в лаборатории опасные эксперименты.
I can perform any religious ritual that is permitted to any lay person and no-one can stop me. Я могу проводить любые религиозные обряды, разрешенные простому обывателю, и никто не может остановить меня.
He/she will also perform preventive maintenance and virus disinfections for computers, printers and other IT equipment. Сотрудник на этой должности будет также проводить профилактические ремонты и устранять вирусы в компьютерах, принтерах и другой информационно-технической аппаратуре.
Many private schools will obtain accreditation and perform achievement tests as a means of demonstrating that the school is genuinely interested in educational performance. Однако многие частные школы предпочитают получить аккредитацию и проводить тесты успеваемости для того, чтобы показать возможным клиентам, что школа действительно заинтересована в эффективности образовательного процесса.
For example, with mentoring from CSA engineers, high-school students from the Province of New Brunswick are developing a robot that can perform tele-robotic surgery. В частности, под наблюдением инженеров ККА учащиеся старших классов школ провинции Нью-Брансуик конструируют робота, способного проводить дистанционные роботизированные хирургические операции.
Stop wasting time learning new tools and perform complex statistical analysis right away! Не тратьте время на обучение новым инструментам, с StatPlus:mac вы можете начать проводить статистического анализа сразу после установки!
In these cases, banks can perform an independent review of such customer by a reputable third party, such as the company specialized in due diligence reviews of customers. В этих случаях банки могут проводить независимое расследование в связи с таким клиентом, прибегнув к услугам третьей стороны, как, например, специализированные компании по проверке соблюдения принципа должной осмотрительности при работе с клиентами.
You may perform small amount transactions such as $10,000 or even $100 with a Beginner type trading account, with competitive interbank spreads usually reserved for larger contracts. Вы можете проводить сделки с небольшими объёмами, такими как, например, $10.000, или даже $100 для счетов Beginner, по конкурентным межбанковским спредам, обычно характерным для крупных сделок.
For their part, agencies need to build institutional accountability, develop capacities at all levels of staff, perform gender audits and gender-responsive budgeting and develop base-line data and means for tracking change. Со своей стороны, учреждения должны укреплять институциональную подотчетность, повышать квалификацию своего персонала на всех уровнях, проводить проверку деятельности по гендерным вопросам и внедрять практику составления бюджета с учетом гендерных факторов и определять исходные данные и создавать механизмы для отслеживания происходящих изменений.