Английский - русский
Перевод слова Perform
Вариант перевода Осуществлять

Примеры в контексте "Perform - Осуществлять"

Примеры: Perform - Осуществлять
Perform a validation process of all experts in the roster every four years; Ь) раз в четыре года осуществлять процедуру подтверждения данных обо всех экспертах, включенных в учетный список;
Article 28, paragraph 4, of the Statute provides that the Regional Council may: "Perform any activities necessary in the interest and contributing to the welfare and development of the region". В пункте 4 статьи 28 Указа определяется, что Региональный совет может "осуществлять любые виды деятельности в интересах благосостояния и развития района".
Workers must observe and carry out measures for ensuring occupational safety and health, and must perform work with sufficient care to protect their own life and health and the life and health of others. Работники должны соблюдать правила и осуществлять меры по обеспечению безопасности и гигиены труда, проявляя в процессе труда достаточную осторожность, с тем чтобы защитить свою собственную жизнь и здоровье, а также жизнь и здоровье других.
It should be noted also that given the high mileage of most of the four-wheel-drive general-purpose and other light vehicles and the deterioration that comes with it, rotation cannot be exercised in full, given the different categories of staff and the duties they perform. Следует отметить также, что, принимая во внимание большой пробег большинства полноприводных автотранспортных средств общего назначения и других легких автотранспортных средств и сопутствующий износ, ротацию невозможно осуществлять в полном объеме, с учетом различных категорий персонала и выполняемых ими обязанностей.
The competent persons designated for the enforcement roadside checks should receive specific training on how to use and maintain the medical equipment in conformity with the standards and how to properly perform the examinations and interpret test results. е) Компетентным лицам, уполномоченным осуществлять контроль на дорогах, следует пройти конкретную профессиональную подготовку по вопросам правильного применения и технического обслуживания медицинского оборудования в соответствии с установленными стандартами и надлежащего проведения осмотров и толкования результатов тестов.
(b) Implement controls to detect and prevent payments being made without offsetting the balance payable and perform a regular review of all payables and adjust for those payable amounts which have been settled (para. 38). Ь) Осуществлять контроль с целью выявления и предупреждения осуществления платежей без коррекции остатка кредиторской задолженности, проводить регулярный обзор всех кредиторских задолженностей и корректировать те суммы кредиторских задолженностей, которые уже оплачены (пункт 38).
(a) Closure of the Office of the Deputy Special Representative for Police and Justice and establishment of a reduced Policy Office for the Rule of Law, as UNMIK will no longer perform executive functions but rather strategic monitoring and intervention functions. а) закрытием Канцелярии заместителя Специального представителя по вопросам полиции и правосудия и учреждением меньшего по размеру Управления по политике в области обеспечения правопорядка, поскольку МООНК больше не будет выполнять исполнительных функций, а будет осуществлять стратегическое наблюдение и вмешиваться в соответствующих случаях.
"No party is permitted to exercise rights or perform duties arising from labour-law relations to the detriment of the other party to the labour-law relations." "Никакая сторона трудовых отношений не должна осуществлять права или выполнять обязанности, вытекающие из норм трудового права, в ущерб другой стороне".
Section 56 of the Order gives the Authority the power to exercise and perform all the functions and duties conferred or imposed on the Authority under the written laws set out in the First Schedule of the Order including: Раздел 56 этого постановления уполномочивает Управление осуществлять и исполнять все функции и обязанности, возложенные на него и порученные ему согласно писаным законам, изложенным в первом приложении к этому постановлению, включая:
h) maintain an effective and appropriate report and record system in accordance with 6.2.2.5.6. 6.2.2.5.2.5 The inspection body shall perform design type approval, pressure receptacle production testing and inspection, and certification to verify conformity with the relevant pressure receptacle standard. h) обеспечивать функционирование эффективной и надлежащей системы протоколирования и регистрация в соответствии с положениями пункта 6.2.2.5.6. 6.2.2.5.2.5 Проверяющий орган должен утверждать тип конструкции, проводить производственные испытания и проверку сосудов под давлением и осуществлять сертификацию с целью проверки соответствия надлежащему стандарту, касающемуся сосудов под давлением.
Besides issuing certificates, a Verification Officer can perform arbitration. Кроме аттестационной, Регистратор может осуществлять арбитражную деятельность.
The Specialist in International Economy can perform organizational economic, marketing, commercial, managerial, finance, currency and crediting international economic activities. Специалист по международной экономике может осуществлять организационно-экономическую, маркетинговую, коммерческую, управленческую, финансовую и валютно-кредитную внешнеэкономическую деятельность.
This centre will perform the automatic pipeline processing of all the XMM data from all experiments. Центр будет осуществлять в автоматическом режиме текущую обработку всех данных ХММ, поступающих в рамках всех экспериментов.
Upon award of the Grant, the UNECE shall perform the activities according to a schedule agreed upon with the US EPA. В соответствии с Соглашением о сотрудничестве ЕЭК ООН будет осуществлять деятельность согласно графику, согласованному с АООС США.
In paragraph 101, UN-Women agreed with the Board's recommendations that it perform financial closure of all operationally closed projects within 12 months of operational closure. В пункте 101 Структура «ООН-женщины» согласилась с рекомендацией Комиссии осуществлять в течение 12 месяцев с даты завершения оперативной деятельности закрытие финансовой отчетности по всем проектам, по которым была завершена оперативная деятельность.
The Ibans would occasionally form a loose alliance with the Malays to attack the Kayan tribes and perform raids on Chinese and Indonesian ships passing through the region. Иногда ибаны заключали с малайцами союз, чтобы напасть на племена каянов или осуществлять нападения на китайские и индонезийские корабли, проходящие через регион.
We are ready to provide you with daily reports, especially elaborated for subagent banks, which would allow you to easily perform accounting while carrying out settlements with us and within your system. Мы ежедневно готовы предоставлять Вам отчеты, специально разработанные для банков-субагентов, что позволит Вам легко осуществлять бухгалтерский учет при расчете с нами и внутри Вашей системы.
We can also tinker with the Protection Group through the Actions Toolbox where we can modify the disk allocation, perform consistent checks and create recovery points, as shown in Figure 09. Мы также можем подстраивать группу защиты через панель задач Actions (Действия), где мы можем изменить выделяемое дисковое пространство, осуществлять проверки содержимого и создавать точки восстановления (Рисунок 09).
Such beliefs come naturally to those committed to the view that markets perform better without regulation, and Rajan's statement is a good illustration of the IMF's creed at the time. Такое мнение, как и следовало ожидать, сложилось и у тех, кто убежден, что осуществлять рыночные реформы лучше без регулирования, и утверждение Рахана является яркой иллюстрацией кредо МВФ в то время.
Clearly, couples carrying a transmissible genetic defect and otherwise requiring IVF should be offered the option of PGD, and if necessary, referral to a center that can perform this specialized procedure. Понятно, что супружеским парам, имеющим передаваемые по наследству генетические отклонения и нуждающимся в искусственном оплодотворении, следует предлагать пройти ПГД и, если потребуется, их следует направлять в центр, который может осуществлять такую специализированную процедуру.
It should not only perform operational policing but also plan and build the capacity of Timor-Leste's police force until it can act as an independent and professional law-enforcement agency. Он должен не только осуществлять полицейское патрулирование, но также заниматься планированием и созданием потенциала полицейских сил Тимора-Лешти до тех пор, пока они не смогут действовать в качестве независимого и профессионального правоохранительного учреждения.
Perform agenda, norm and standard-setting through dialogue and negotiations; policy-making; and oversight of subordinate bodies of the United Nations system Готовить повестку дня и осуществлять нормотворческую и директивную деятельность на основе диалога и переговоров; заниматься разработкой политики; и осуществлять надзор за деятельностью вспомогательных органов системы Организации Объединенных Наций
Conscientious objectors to military service could perform alternative service of a purely civilian nature. Лица, отказывающиеся от воинской службы по соображениям совести, могут осуществлять альтернативную службу чисто гражданского характера.
The invention makes it possible to produce oil at depths exceeding 2000 meters with a small-sized device and efficiently perform an areal action on the processed formation. Изобретение позволяет при минимальных габаритах осуществлять добычу нефти на глубинах более 2000 метров и эффективно выполнять площадное воздействие на обрабатываемый пласт.
Japan requires that only registered collectors perform the recovery of CFCs, HCFCs and HFCs from commercial refrigerators and air-conditioners at the time of maintenance and disposal. В Японии действует требование, согласно которому операции по рекуперации ХФУ, ГХФУ и ГФУ из коммерческих рефрижераторов и кондиционеров воздуха во время технического обслуживания и утилизации должны осуществлять только зарегистрированные контролеры.