Английский - русский
Перевод слова Perfect
Вариант перевода Прекрасный

Примеры в контексте "Perfect - Прекрасный"

Примеры: Perfect - Прекрасный
I just picked up the perfect souvenir for McGee. Я только что взял прекрасный сувенир для МакГи.
Alex Dupre is the perfect choice to be the face of the new campaign. Алекс Дюпре - прекрасный выбор в качестве нового лица нашей компании.
It's the least I could do to say thank you for whatever perfect evening she has planned for us. Это меньшее, что я могу сделать, чтобы отблагодарить тебя за тот прекрасный вечер, что она нам устроила.
It was a perfect shot into the corner! Это был прекрасный удар в угол!
had the perfect marriage on the radio? что у меня со Скотти прекрасный брак?
Don't you have perfect recall? У тебя разве не прекрасный отзыв?
If you are right, Doctor, about the Daleks taking up power from the floor, this is a perfect way of putting them out of action. Если вы правы, Доктор, что Далеки питаются от пола, это прекрасный способ вывести их из строя.
Rachel emerges from her bedroom and, to his disappointment, tells Ross that their night together was "the perfect way to say goodbye". Рэйчел выходит из своей комнаты, и, в разговоре наедине с Россом говорит, что проведённая ночь - прекрасный способ попрощаться.
A scout will fly around till they find the perfect flower, then it goes back to the hive and signals the others to follow. Разведчики будут кружиться, пока не найдут прекрасный цветок, затем возвращаются к улью и указывают другим путь.
You were always an ace at this range, center mass grouping, perfect sight picture. Ты всегда умела набирать козыри: удачное расстояние, хорошая группировка, прекрасный угол зрения.
In fact, I'm a perfect candidate because I'm well known! Действительно, я прекрасный кандидат, поскольку хорошо известен!
Can I convince you, a perfect stranger, to trust me with his precious money? Могу ли я убедить тебя, прекрасный незнакомец, доверить мне свои драгоценные деньги?
It was a perfect day and you've ruined everything! Был такой прекрасный день, а ты всё испортила!
That's a perfect example of something that can be used to help instead of hurt. Это прекрасный пример того, как можно помочь, вместо того, чтобы навредить.
No, I have the perfect fresh candidate. Нет, у меня на примете есть прекрасный вариант.
It holds a pool of water at its centre, the perfect nursery pool for a developing tadpole. В его центре должна быть вода, и это прекрасный бассейн для подрастающих головастиков.
Once again, the East Timorese people have shown great political maturity, offering a perfect example of a country that has chosen democracy as the only way towards progress and well-being. И вновь восточнотиморский народ проявил политическую зрелость, являя собой прекрасный пример страны, которая выбрала демократию как единственный путь достижения прогресса и благосостояния.
"For a perfect, magical day..." идеальный прекрасный день..."
You have a lovely home, and it feels to me as though Baby's in the perfect position. У вас прекрасный дом, а ребенок, как мне кажется, в прекрасном положении.
Tomorrow, we go to Central Park at sunset and we get the perfect picture in the perfect setting. Завтра на закате мы пойдём в Центральный парк и снимем прекрасный снимок по всем параметрам
It's a perfect day to waste away Это прекрасный день, чтобы расслабиться...
before anything ruins this perfect moment. прежде чем что-либо разрушит этот прекрасный момент.
Thanks for ruining my perfect retrieval record, Спасибо, что попортила мой прекрасный послужной список,
And your failure to promote him is a perfect example of how your judgment has harmed this firm. А то, что ты не стала его повышать - прекрасный пример того, как твои решения вредят фирме.
What better way to top off a perfect day than with some ice dancing? Есть ли лучший способ завешить прекрасный день, чем танцы на льду?