I just picked up the perfect souvenir for McGee. |
Я только что взял прекрасный сувенир для МакГи. |
Alex Dupre is the perfect choice to be the face of the new campaign. |
Алекс Дюпре - прекрасный выбор в качестве нового лица нашей компании. |
It's the least I could do to say thank you for whatever perfect evening she has planned for us. |
Это меньшее, что я могу сделать, чтобы отблагодарить тебя за тот прекрасный вечер, что она нам устроила. |
It was a perfect shot into the corner! |
Это был прекрасный удар в угол! |
had the perfect marriage on the radio? |
что у меня со Скотти прекрасный брак? |
Don't you have perfect recall? |
У тебя разве не прекрасный отзыв? |
If you are right, Doctor, about the Daleks taking up power from the floor, this is a perfect way of putting them out of action. |
Если вы правы, Доктор, что Далеки питаются от пола, это прекрасный способ вывести их из строя. |
Rachel emerges from her bedroom and, to his disappointment, tells Ross that their night together was "the perfect way to say goodbye". |
Рэйчел выходит из своей комнаты, и, в разговоре наедине с Россом говорит, что проведённая ночь - прекрасный способ попрощаться. |
A scout will fly around till they find the perfect flower, then it goes back to the hive and signals the others to follow. |
Разведчики будут кружиться, пока не найдут прекрасный цветок, затем возвращаются к улью и указывают другим путь. |
You were always an ace at this range, center mass grouping, perfect sight picture. |
Ты всегда умела набирать козыри: удачное расстояние, хорошая группировка, прекрасный угол зрения. |
In fact, I'm a perfect candidate because I'm well known! |
Действительно, я прекрасный кандидат, поскольку хорошо известен! |
Can I convince you, a perfect stranger, to trust me with his precious money? |
Могу ли я убедить тебя, прекрасный незнакомец, доверить мне свои драгоценные деньги? |
It was a perfect day and you've ruined everything! |
Был такой прекрасный день, а ты всё испортила! |
That's a perfect example of something that can be used to help instead of hurt. |
Это прекрасный пример того, как можно помочь, вместо того, чтобы навредить. |
No, I have the perfect fresh candidate. |
Нет, у меня на примете есть прекрасный вариант. |
It holds a pool of water at its centre, the perfect nursery pool for a developing tadpole. |
В его центре должна быть вода, и это прекрасный бассейн для подрастающих головастиков. |
Once again, the East Timorese people have shown great political maturity, offering a perfect example of a country that has chosen democracy as the only way towards progress and well-being. |
И вновь восточнотиморский народ проявил политическую зрелость, являя собой прекрасный пример страны, которая выбрала демократию как единственный путь достижения прогресса и благосостояния. |
"For a perfect, magical day..." |
"В идеальный прекрасный день..." |
You have a lovely home, and it feels to me as though Baby's in the perfect position. |
У вас прекрасный дом, а ребенок, как мне кажется, в прекрасном положении. |
Tomorrow, we go to Central Park at sunset and we get the perfect picture in the perfect setting. |
Завтра на закате мы пойдём в Центральный парк и снимем прекрасный снимок по всем параметрам |
It's a perfect day to waste away |
Это прекрасный день, чтобы расслабиться... |
before anything ruins this perfect moment. |
прежде чем что-либо разрушит этот прекрасный момент. |
Thanks for ruining my perfect retrieval record, |
Спасибо, что попортила мой прекрасный послужной список, |
And your failure to promote him is a perfect example of how your judgment has harmed this firm. |
А то, что ты не стала его повышать - прекрасный пример того, как твои решения вредят фирме. |
What better way to top off a perfect day than with some ice dancing? |
Есть ли лучший способ завешить прекрасный день, чем танцы на льду? |