Such a high percentage would place England above the average that Benedictow estimates for Western Europe as a whole, of 60 percent. |
Подобный процент ставит Англию выше среднего; по оценкам Бенедиктоу в целом в Западной Европе погибло 60 % населения. |
And that little square in the corner, a naught. percent, that's the amount we're actually aware of. |
А вот этот маленький квадрат - 0.7%, это процент информации, которую мы осознаём. |
With this blended class late last year, the failure rate fell to nine percent. |
В смешанном же формате обучения за последний год процент отсева упал до 9%. |
And there's good studies of the refugees coming out of Congo - they have two, three percent infected, and peaceful Zambia - much higher. |
И существуют хорошие исследования о беженцах, прибывающих из Конго - из них инфицированы два-три процента, а в мирной Замбии процент гораздо выше. |
The doctors says there's a 70 percent chance I'll get some vision... |
Доктор сказал, что процент успеха составляет 60 на 40 процентов. |
It's not as many percent as the number of women we've just elected to Congress, so that's good. |
Процент не так высок, как процент женщин, которых мы избрали в Конгресс, но и это тоже неплохо. |
What's your commission, one percent? |
Какая у вас комиссия, один процент? |
How can we take a ten percent dive in I.T.? |
Как мы могли опуститься на 10 процент в ИТ? |
71 percent of respondents reported cost as the biggest barrier to accessing adult dental services |
71 процент ответивших отметили, что наибольшим препятствием для получения доступа к стоматологической помощи для взрослых является стоимость |
The essence of this provision is that Hungarian tax payers are entitled to offer 1 percent of their income tax to non-profit organizations. |
Суть этого положения заключается в том, что венгерские налогоплательщики имеют право предоставлять 1 процент своего подоходного налога некоммерческим организациям. |
The first historical rule of thumb is 10% on the dollar for each percent of GDP's worth of unsustainable current-account deficit. |
Первое историческое эмпирическое правило гласит: 10% курса доллара на каждый процент неустойчивого дефицита по текущим расчётам в пересчёте на ВНП. |
Hardest hit by the virus are men (61 percent of the HIV cases) and the economically productive age group. |
Больше всего от этого вируса страдают мужчины (61 процент всех ВИЧ-инфицированных), а также экономически активная часть населения. |
It is worth emphasizing that in 1985, 41 percent of the employed women still earned just one minimum wage a month. |
Следует отметить, что в 1985 году 41 процент занятых женщин все еще получали лишь одну минимальную заработную плату в месяц. |
Estonia has prioritized the ICT development and backed it up by substantial state resources allocating one percent of annual budget over the last 10 years for this purpose. |
Эстония признала развитие ИКТ в качестве приоритетного направления развития и поддержала этот процесс значительными финансовыми ресурсами, выделяя один процент годового бюджета в течение последних 10 лет на решение этой задачи. |
Net ODA received from OECD/DAC donors by Lao PDR as percent of its GDP |
Чистый объем ОПР, полученной Лаосской Народно-Демократической Республикой от доноров ОЭСР/КСР как процент от ее ВВП |
We always knew it was only a one percent chance anyone could ever pull something like this off. |
Мы знали, что процент только один, но нам нужно было проверить. |
Salary with a percent of profits, and a contract that will allow you to buy the second boat from me, as long as we stay partners. |
Зарплата плюс процент от прибыли и контракт, дающий тебе право выкупить у меня второе судно, пока мы будем партнерами. |
Even when taking only 1 percent as the average, annual emissions would amount to about 10,000 metric tonnes and about 4,400 ODP-tonnes. |
Даже если исходить из того, что этот показатель составляет в среднем лишь 1 процент, годовой объем выбросов может достигать около 10000 метрических тонн и около 4400 тонн ОРС. |
In contrast, UNFPA receives 61 percent of its resources as core contributions, but its non-core share, like the other agencies, is rising. |
И наоборот, ЮНФПА получает 61 процент своих ресурсов в виде основных взносов, но при этом доля ее неосновных ресурсов, как и в других учреждениях, возрастает. |
Between 2005 and 2009, the percentage of new school entrants who had participated in ECE has risen from 93.1 to 93.9 percent. |
За период 2005 - 2009 годов процент детей, поступивших в школу после участия в программах ОРДВ, повысился с 93,1 до 93,9 процента. |
Ninety-two percent of the girls aged 15 to 17 attended schools in comparison to 91% of the boys. |
Школу посещали 92 процента девочек в возрасте 15 - 17 лет, тогда как среди мальчиков этот показатель составлял 91 процент. |
This percentage was lower in other age groups: 19 percent among women aged 26-35, and 32 percent among women aged 35-45. As many as 33 percent of respondents who did not use any contraception could not indicate any specific reason for not preventing pregnancy. |
В других возрастных группах этот процент был ниже: 19 процентов женщин в возрасте 26 - 35 лет и 32 процента женщин в возрасте 35 - 45 лет. 33 процента респондентов, которые не пользовались какими-либо контрацептивами, не могли указать какой-либо конкретной причины отказа от предупреждения беременности. |
As a result of that policy, Singapore had a high literacy rate among women. For resident females aged 15 years and over, it had improved from 88 percent in 1999 to 91 percent in 2003; and 51 percent of women attended university. |
Благодаря такой политике в Сингапуре отмечается высокий уровень грамотности среди женщин, который вырос с 88 процентов в 1999 году до 91 процента в 2003 году среди женщин старше 15 лет, к тому же женщины составляют 51 процент среди студентов высших учебных заведений. |
Compared to 1989, the percentage of the illiterate among the 15-19 year-old young population increased by 2.2 units in 2000. 4.2 percent or 8.4 thousand people among such age population are illiterate, 66.7 percent of which are male while 33.3 percent are female. |
По сравнению с 1989 годом процент неграмотных среди молодого населения в возрасте 15-19 лет в 2000 году вырос на 2,2 пункта. 4,2 процента населения такого возраста неграмотны, из них 66,7 процента составляют мужчины, а 33,3 процента - женщины. |
In NFBE, 529 organizations (71 percent) implement NFPE program, whereas only 129 and 127 organizations (27 percent) implement programs for adults or adolescents respectively, which means about 83 percent organizations do not have any basic literacy program for adults and adolescents. |
(71 процент) реализуют программу неформального начального образования, и лишь 129 и 127 организаций (27 процентов) осуществляют программы для взрослых и подростков, соответственно; это означает, что примерно у 83 процентов организаций вообще нет программ обеспечения базовой грамотности для взрослых и подростков. |