| Among trade unions, which should be strong advocates for enforcing women's rights and equity in the work force, women account for only 1 percent of the leaders but 40 percent of their membership. | В профессиональных союзах, которые должны решительно бороться за соблюдение прав женщин и равноправие в рамках рабочей силы, они составляют лишь 1 процент руководящего состава, в то время как членский состав профсоюзов на 40 процентов состоит из женщин. |
| The data collection by Internet began in January 2004 and the rate of response for the time being is about 20 percent. | Сбор данных через Интернет начался в январе 2004 года, и в настоящее время процент ответов составляет порядка 20%. |
| Russia is third major partner in Latvian import (9%), behind Germany (14%) and Lithuania (14%), being one percent ahead of Estonia (8%). | Россия - третий по величине партнер в латвийском импорте (9%), за Германией (14%) и Литвой (14%), на один процент опережая Эстонию (8%). |
| I make 1 percent. | Я получал 1 процент. |
| Consequently, 50 percentbirths were attended by a nurse or midwife, 6 percent by a doctor or clinical officer and only 1 percent by a patient attendant. | Соответственно, 50 процентов родов принимались сестрой или акушеркой, 6 процентов врачом или фельдшером и только один процент - сиделкой. |
| There's been a 75 percent jump in the theft of medical supplies and food rations on DS9. | Произошел 75-ти процентный скачок в кражах медикаментов и съестных припасов на ДС9. |
| "Strimon" Ritual 100 - percent natural soap massage exfoliates the skin and makes it tender as silk. | Ритуал "Стримон" 100 - процентный натуральный мыльный массаж эксфолирует кожу и делает ее нежной как шелк. |
| It's a 100 percent failure rate. | Это 100 процентный провал. |
| The law mandated a 0.5 percent tax on property values to be paid to the state and a 0.3 to 0.7 percent share to be paid to local governments. | Закон предусматривал 0,5 процентный налог на стоимость недвижимости, который следовало выплатить государству, и от 0,3 до 0,7 процентов, которые следовало выплатить органам местного самоуправления. |
| And I want to ask the question - and we'll give them that two percent hike in income, in salary each year as well, because we believe in growth. | И я хочу задать вопрос - и мы так же дадим им ежегодный двух процентный скачок в прибыли, рост доходов, потому что мы верим в рост. |
| From 19 August 2011 the controlling shareholding (99.4 percent) in AB Sanitas is held by Valeant Pharmaceuticals International. | С 19 августа 2011 г. контрольный пакет акций АО Sanitas (99,4 проц.) принадлежит Valeant Pharmaceuticals International. |
| National Bank of Moldova announced that this is 9.2 percent more than in the same period of the previous year. | Это на 9,2 проц больше, чем за аналогичный период прошлого года, сообщили агентству «НОВОСТИ-МОЛДОВА» в понедельник в Национальном банке РМ. |
| In 2008 research and development expense as an interest-bearing part of gross national product made 0,83 percent (in 2007 it was 0,8 percent). | Для затрат на исследования и развитие составила 0,83 проц. ВВП (в 2007 г. |
| In comparison with 2007 in 2008 this number increased 7,1 percent and made 2,7 percent of the total number of employees (in 2007 - 3 percent). | На средних и крупных предприятиях (5 проц.), насчитывавших до 50 специалистов и более - соответственно 64 проц. |
| In 2008 the number of the companies of ICT sector increased 9 % in comparison with 2007 and made 2,8 percent of all nonfinancial companies (in 2007 - 2,7 percent). | В 2008 г. в этом секторе работало 1777 предприятий (на 9 проц. больше, чем в 2007 году), что составило 2,8 проц. |
| This is the default mode when no - field or - percent flags are given. | Это режим по умолчанию, в котором нет флагов - field и - percent. |
| FXDD offers both lot allocation and percent allocation facilities available to money managers. | FXDD предлагает управляющим счетами оба типа совершения торговых сделок, lot allocation и percent allocation facilities. |
| Many unreleased tracks were either attributed early incarnations of the band, such as My Backyard, The Noble Five, and One Percent. | Долгое время коллектив существовал как обычная клубная команда, играя под названиями The Noble Five, My Backyard и One Percent. |
| p key, - Display the given percent expansion key(s), - percent=key in the order listed. | р кёу, - percent=key - Отражает клавиши данного процентного расширения в списочном порядке. |
| Process event must be fired every time when portion of data was sent to server (Percent property must contain current upload process percent (in decimal)). | Событие Process должно вызываться в процессе загрузки изображения (свойство Percent должно содержать текущий процент выполнения в долях целого). |
| Moreover, it is not known what percent of CDM projects will take place in least developed countries, and thereby be exempt from the levy. | Кроме того, не известно, какая процентная доля проектов в рамках МЧР будет осуществляться в наименее развитых странах, освобождаемых от такого сбора. |
| Figure 8 - The percent of seals that can be defeated in less than a given amount of time by one well-practiced attacker, working alone, using only low-tech methods, tools, and supplies. | Рис. 8 - Процентная доля пломб, которые могут быть незаметно сняты менее чем за определенный период времени одним опытным нарушителем без посторонней помощи с использованием простых методов, инструментов и средств. |
| Discipline Percent female to total | Процентная доля женщин в общей численности учащихся |
| As the size of community increased, the percent of refusals increased slightly and the percent of households with no eligible females decreased. | По мере увеличения численности населения общины несколько увеличивалась и процентная доля лиц, отказывавшихся отвечать на вопросы, и уменьшалась процентная доля домашних хозяйств, где не было подходящих для обследования женщин. |
| Results are presented as average change, percent of the total area of the country and percent of the various types of land cover used by transport infrastructure, urban development and landfills, waste dumps, tailing pits and refuse heaps in a country. | Результаты представляются как среднее изменение, процентная доля общей площади страны и процентная доля различных видов земельного покрова, используемого под транспортную инфраструктуру, городскую застройку и мусорные полигоны, свалки отходов, хвостохранилища и отвалы пустой породы в стране. |
| He'll give you 30 percent off. | Тебе дадут там 30 % скидку. |
| It was 50 percent off suede boots. | Давали 50% скидку на шведские сапоги. |
| I'm giving you fifty percent off a used car. | Я даю вам 50% скидку на подержанную машину. |
| I give you ten percent off, you want it? | Я дам вам 10% скидку, вы его хотите? |
| At the time that the article was published, Starbucks gave customers who brought in their own reusable cup a 10-cent discount, in addition to using corrugated cup sleeves made from 85 percent post-consumer recycled fiber, which is 34 percent less paper than the original. | Ко времени публикации статьи Starbucks давала покупателям, приносившим свои многоразовые кружки, 10 % скидку и использовала гофрированные чашки, изготовленные на 85 % из переработанного вторичного волокна, в котором на 34 % меньше бумаги, чем в оригинале. |
| The county has over 53 percent of Yellowstone National Park's land area. | Около 53 % территории округа занимает часть Йеллоустонского национального парка. |
| Ninety-nine percent of the Maldives is ocean; but to date there has been no sea-based integrated public transport network between the islands. | 99% территории Мальдив находятся в океане; однако на сегодняшний день не существует никакой комплексной государственной системы сообщения между островами по морю. |
| A 3G network covered 94 percent of the population, but only 14 percent of the territory. | Сеть 3G охватывает 94 % населения страны, но при этом покрывает только 14 % территории КНДР. |
| With low emissions, 72.5 percent of the country forested, and a commitment to always maintain a minimum of 60 percent of our land under forests, Bhutan is already beyond being carbon neutral and has a net sequestration of greenhouse gases. | С малыми выбросами, при том что 72,5% территории страны составляют леса, и будучи полон решимости всегда обеспечивать, чтобы не менее 60% его территории было покрыто лесами, Бутан уже стал более чем углеродонейтральной страной и является чистым секвестратором парниковых газов. |
| To power the entire world with 50 percent wind, you would need about one percent of world land. | Для обеспечения всего мира на 50% ветряной энергией, потребуется примерно 1% территории суши. |
| Roughly half a percent of Americans feel that they save too much. | Примерно полпроцента американцев считает, что сберегает слишком много. |
| After our last conversation, my client generously agreed to raise our settlement offer half a percent. | С нашей последней встречи, мой клиент щедро согласился поднять предложение, на полпроцента. |
| We're talking about less than half a percent of people who have a disease that you've been told you probably don't have. | Мы говорим о количестве, меньшем чем полпроцента, тех людей, у которых есть то заболевание, которого, как вам сказали, у вас, вероятно, нет. |
| Less than half a percent. | Меньше, чем полпроцента. |
| If you put your life savings in a bank, what is it nowadays, half a percent interest? | Если вы кладёте свои сбережения в банк, сколько теперь, полпроцента дохода? |
| The width and shape of every step shall be such that a rectangle as indicated in the table below can be placed on that step with not more that 5 percent of the area of the appropriate rectangle overhanging the step. | В случае сдвоенного входа этим предписаниям должна соответствовать каждая половина входа. 7.7.7.6 Все ступеньки должны иметь препятствующую скольжению поверхность. |
| Just my original agreement with Frazier: 50 percent of everything. | Был уговор с Фрейзером - половина дохода от дела. |
| The proportion of women in senior positions was unchanged at 36 percent in 2013, and women accounted for half of international P1 - P4 promotions. | Доля женщин на руководящих должностях в 2013 году не изменилась и составила 36 процентов, при этом на долю женщин пришлась половина повышений в должности международных сотрудников уровня С1-С4. |
| And the United States is responsible for almost one half of the world's military spending - four percent of the world's population. | И на США приходится почти половина всех военных расходов в мире - с какими то четырьмя процентами населения земли. |
| Also, every time you buy gasoline in the United States, half of it is actually being refined along the coast, because the Gulf actually has about 50 percent of our refining capacity and a lot of our marine terminals as well. | Кроме того, каждый раз, когда вы покупаете бензин в США, половина его переработана на побережье залива, потому что вдоль Мексиканского залива находятся 50% всех наших мощностей по переработке нефти и часть наших морских терминалов. |