| The algorithm allows not only ranging the faces according to similarity ratio, but defining required percent for one or another criterion. | Он позволяет не только ранжировать лица по степени похожести, но и задавать требуемый процент по тому или другому критерию. |
| The vertical axis is just percent per year of growth, zero percent a year, one percent a year, two percent a year. | Вертикальная ось указывает на процент экономического роста в год - 0% в год, 1% в год, 2% в год. |
| It is estimated that, in 1998, 81 percent of all unremunerated agricultural workers were women. | По имеющимся оценкам, в 1998 году 81 процент от общего числа недооплачиваемых сельских трудящихся составляли женщины. |
| Burundi reported that, to date, of the 238 areas originally registered, 91 percent have been cancelled following general survey with only two areas being considered dangerous, one of which has been confirmed as containing mines. | Бурунди сообщило, что на сегодняшний день из 238 первоначально зарегистрированных районов после общего обследования был аннулирован 91 процент, и опасными считаются всего лишь два района, один из которых подтвержден как содержащий мины. |
| And then the other one percent is eagerly looking for the formula to apply in that situation. | Оставшийся один процент, как правило, судорожно ищет готовую формулу, подходящую в данной ситуации. |
| There's been a 75 percent jump in the theft of medical supplies and food rations on DS9. | Произошел 75-ти процентный скачок в кражах медикаментов и съестных припасов на ДС9. |
| He also played a role in crafting the Revenue Act of 1962, which established a 7 percent investment credit to spur industrial growth. | Также, в 1962 году он сыграл важную роль в подготовке закона «О доходах», устанавливавший 7 процентный налоговый кредит для стимулирования промышленного роста. |
| The index for Owners' equivalent rent rose 26.0 percent over the December 1997 to December 2005 period, so leaving that stratum out of the calculation reduced the HICP percentage growth. | Индекс по эквиваленту аренды для собственников за период с декабря 1997 по декабрь 2005 года вырос на 26,0%, и тем самым исключение этой страты из расчетов уменьшает процентный рост ГИПЦ. |
| The law mandated a 0.5 percent tax on property values to be paid to the state and a 0.3 to 0.7 percent share to be paid to local governments. | Закон предусматривал 0,5 процентный налог на стоимость недвижимости, который следовало выплатить государству, и от 0,3 до 0,7 процентов, которые следовало выплатить органам местного самоуправления. |
| And I want to ask the question - and we'll give them that two percent hike in income, in salary each year as well, because we believe in growth. | И я хочу задать вопрос - и мы так же дадим им ежегодный двух процентный скачок в прибыли, рост доходов, потому что мы верим в рост. |
| From 19 August 2011 the controlling shareholding (99.4 percent) in AB Sanitas is held by Valeant Pharmaceuticals International. | С 19 августа 2011 г. контрольный пакет акций АО Sanitas (99,4 проц.) принадлежит Valeant Pharmaceuticals International. |
| Small companies (having less than 9 employees) dominated (82 percent) in ICT sector. | В 2007-м доходы сектора достигли 2205,17 млн. евро (4,5 проц. |
| Tier one capital, which represents paying capacity of banks in the difficult and unpredictable finantional conditions or in the crisis situation, increased to 6.8 percent and it accounts 4059 mln. leus. | Капитал первого уровня, представляющий способность банков сохранять платежеспособность в трудных и непредсказуемых финансовых условиях или в ситуации кризиса, увеличился на 6,8 проц, составив 4,059 млрд леев. |
| According to the idea of "Passive house" such dwelling as compared to simple house saves up to 70 to 80 percent of thermoelectricity. | Дом, построенный в соответствии с идеей "Пассивного дома", по сравнению с обычным экономит от 70 до 80 проц. |
| In 2008 research and development expense as an interest-bearing part of gross national product made 0,83 percent (in 2007 it was 0,8 percent). | Для затрат на исследования и развитие составила 0,83 проц. ВВП (в 2007 г. |
| This is the default mode when no - field or - percent flags are given. | Это режим по умолчанию, в котором нет флагов - field и - percent. |
| Many unreleased tracks were either attributed early incarnations of the band, such as My Backyard, The Noble Five, and One Percent. | Долгое время коллектив существовал как обычная клубная команда, играя под названиями The Noble Five, My Backyard и One Percent. |
| "We Are the 99 Percent - We are the 99 Percent". | Иногда ему приписывают авторство лозунга «Мы - 99 %» (англ. «We are the 99 percent»). |
| p key, - Display the given percent expansion key(s), - percent=key in the order listed. | р кёу, - percent=key - Отражает клавиши данного процентного расширения в списочном порядке. |
| Process event must be fired every time when portion of data was sent to server (Percent property must contain current upload process percent (in decimal)). | Событие Process должно вызываться в процессе загрузки изображения (свойство Percent должно содержать текущий процент выполнения в долях целого). |
| Figure 8 shows the percent of these 213 seals than can be defeated in less than a given amount of time by one individual, working alone. | На рис. 8 указана процентная доля из этих 213 пломб, которые можно снять менее чем за определенный период времени одним человеком без посторонней помощи. |
| It is assessed by two indicators: the number of policy recommendations and guidelines resulting from policy-oriented meetings, and the percent of questionnaire respondents who find these recommendations and guidelines useful. | Оценка производится с использованием двух показателей: число рекомендаций по вопросам политики и руководящих принципов, разработанных на совещаниях по вопросам политики, а также процентная доля респондентов по вопросникам, которые сочли эти рекомендации и руководящие принципы полезными. |
| For the National Assembly of the Republica Srpska in 2000, lower percent of women was elected when compared to 1998; at the general elections which took place in 2002 for the National Assembly out of 83 representatives there are 18% or 15 women. | По сравнению с 1998 годом снизилась процентная доля женщин, избранных в Национальную ассамблею Республики Сербской в 2000 году; после состоявшихся в 2002 году всеобщих выборов в Национальную ассамблею в число 83 представителей вошли 15 женщин. |
| In all of these countries, the percentage of female Internet users as a percentage of total Internet users is 45 percent or more. | Во всех этих странах процентная доля женщин - пользователей Интернетом от общего числа пользователей Интернетом составляет 45 и более процентов. |
| For instance, the percentage of women employed at the executive level went from 7.2 percent in 1987 to 35.9 percent in 2007, and from 20.9 percent to 46.3 percent for professional positions. | Например, процентная доля женщин, занимающих руководящие посты, возросла с 7,2 процента в 1987 году до 35,9 процента в 2007 году; для дипломированных специалистов эти цифры составили 20,9 и 46,3 процента соответственно. |
| It was 50 percent off suede boots. | Давали 50% скидку на шведские сапоги. |
| I'm giving you fifty percent off a used car. | Я даю вам 50% скидку на подержанную машину. |
| I give you ten percent off, friends and family discount. | Я сделаю вам 10% скидку, для друзей и семьи скидка. |
| I give you ten percent off, you want it? | Я дам вам 10% скидку, вы его хотите? |
| You're going to take the first estimate and you're going to reduce it by ten percent. | Вы возьмете первую сумму и дадите на нее 10% скидку. |
| You can cover 15 percent. | Можно покрывать 15% территории. |
| The Government, with the support of AMISOM peacekeepers, took control of 95 percent of Mogadishu in early August 2011. | В начале августа 2011 года при поддержке миротворцев АМИСОМ правительство взяло под свой контроль 95% территории Могадишо. |
| As a result, these funds can be used only on around 20 percent of the territory under the de facto control of Northern Cyprus. | В результате эти средства могут быть использованы только примерно на 20 % территории, находящейся под фактическим контролем ТРСК. |
| As a result of this innovative process, forest areas have now been expanded to 39 percent of total land area of the country. | Благодаря этому новаторскому процессу лесами в настоящее время покрыто 39% территории страны. |
| In contrast, northern and central Mexico, with 47 percent of the national area and almost 60 percent of Mexico's population, have less than 10 percent of the country's water resources. | Северная и центральная части страны (47 % территории и почти 60 % населения Мексики) имеют доступ к менее чем 10 % водных ресурсов. |
| After our last conversation, my client generously agreed to raise our settlement offer half a percent. | С нашей последней встречи, мой клиент щедро согласился поднять предложение, на полпроцента. |
| We're talking about less than half a percent of people who have a disease that you've been told you probably don't have. | Мы говорим о количестве, меньшем чем полпроцента, тех людей, у которых есть то заболевание, которого, как вам сказали, у вас, вероятно, нет. |
| July saw American industrial production jump by half a percent, while Intel, the big microprocessor maker, is reporting very strong growth in demand for its key products, suggesting that business investment spending is finally accelerating. | В июле наблюдался скачок промышленного производства на полпроцента, и компания Intel, крупнейший производитель микропроцессоров, сообщила о сильном увеличении спроса на свои основные изделия, что позволяет сделать предположение о том, что наконец-то произошло ускорение роста расходов, связанных с инвестированием в производство. |
| With all the votes now tallied, Senator Bill O'Brien's lead over President Selina Meyer is now less than half a percent, which by Nevada state law would allow for a possible recount. | После подсчёта всех голосов сенатор Билл О'Брайен обгоняет президента Селину Майер меньше, чем на полпроцента, что, согласно местным законам, делает возможным пересчёт голосов. |
| If you put your life savings in a bank, what is it nowadays, half a percent interest? | Если вы кладёте свои сбережения в банк, сколько теперь, полпроцента дохода? |
| In 2002 we had about 50 percent of the people jobless there. | В 2002 г. половина местных жителей были безработными. |
| I've worked really hard to even have half a percent chance of playing on that stage, and I did it, even if it was just for one second. | Я работал очень трудно даже есть половина процентный шанс игры на этом этапе, и я сделал это, даже если это было только в течение одной секунды. |
| And the United States is responsible for almost one half of the world's military spending - four percent of the world's population. | И на США приходится почти половина всех военных расходов в мире - с какими то четырьмя процентами населения земли. |
| A modified inflation indexing formula was adopted for most injured workers: half of the Consumer Price Index, minus 1 percent, with a cap of 4 percent. | изменился метод индексирования инфляции в отношении наиболее серьезно пострадавших трудящихся: половина индекса потребительских цен минус 1%, но не выше 4%. |
| And halfway through the project, skeptics said, "Well, thisis not working out. You're halfway through the genome project andyou've finished one percent of the project." | Когда проект прошёл полпути, скептики говорили: «Ничего неполучится. Прошла половина геномного проекта, а завершён лишь 1процент запроектированного.» |