| As a result of that policy, Singapore had a high literacy rate among women. For resident females aged 15 years and over, it had improved from 88 percent in 1999 to 91 percent in 2003; and 51 percent of women attended university. | Благодаря такой политике в Сингапуре отмечается высокий уровень грамотности среди женщин, который вырос с 88 процентов в 1999 году до 91 процента в 2003 году среди женщин старше 15 лет, к тому же женщины составляют 51 процент среди студентов высших учебных заведений. |
| See, Uganda coming down, Zimbabwe coming down, Russia went to one percent. | Видите, Уганда опускается, Зимбабве опускается, в России - уже один процент инфицированных. |
| Percent of the people who are foreign born: 2004 | Процент людей, родившихся за рубежом: 2004 год |
| According to the Croatian Camping Union, campingsites account for 23.7 percent of the country's accommodation capacities and they have an approximately equal share in tourist overnights. | На долю кемпингов, по данным Кемпинг организации Хорватии, приходится около 23,7 % единиц размещения в стране и примерно такой же процент количества ночевок в год. Пятнадцать кемпингов в Хорватии с общим количеством мест равным 22, 5 тыс. |
| Percent of Total Voter Registration | Процент от общего числа зарегистрированных избирателей |
| There's been a 75 percent jump in the theft of medical supplies and food rations on DS9. | Произошел 75-ти процентный скачок в кражах медикаментов и съестных припасов на ДС9. |
| "Strimon" Ritual 100 - percent natural soap massage exfoliates the skin and makes it tender as silk. | Ритуал "Стримон" 100 - процентный натуральный мыльный массаж эксфолирует кожу и делает ее нежной как шелк. |
| And I want to ask the question - and we'll give them that two percent hike in income, in salary each year as well, because we believe in growth. | И я хочу задать вопрос - и мы так же дадим им ежегодный двух процентный скачок в прибыли, рост доходов, потому что мы верим в рост. |
| For example if you enter 2 and set the cell format to Percent, the number will then be 200%. Switching back to Generic cell format will bring it back to 2. | Например, если вы введёте 2 и установите Процентный формат, то в ячейке будет находиться 200%. При переключении обратно на Общий формат, вернётся значение 2. |
| The index for Owners' equivalent rent rose 26.0 percent over the December 1997 to December 2005 period, so leaving that stratum out of the calculation reduced the HICP percentage growth. | Индекс по эквиваленту аренды для собственников за период с декабря 1997 по декабрь 2005 года вырос на 26,0%, и тем самым исключение этой страты из расчетов уменьшает процентный рост ГИПЦ. |
| From 19 August 2011 the controlling shareholding (99.4 percent) in AB Sanitas is held by Valeant Pharmaceuticals International. | С 19 августа 2011 г. контрольный пакет акций АО Sanitas (99,4 проц.) принадлежит Valeant Pharmaceuticals International. |
| Small companies (having less than 9 employees) dominated (82 percent) in ICT sector. | В 2007-м доходы сектора достигли 2205,17 млн. евро (4,5 проц. |
| According to the idea of "Passive house" such dwelling as compared to simple house saves up to 70 to 80 percent of thermoelectricity. | Дом, построенный в соответствии с идеей "Пассивного дома", по сравнению с обычным экономит от 70 до 80 проц. |
| In 2008 research and development expense as an interest-bearing part of gross national product made 0,83 percent (in 2007 it was 0,8 percent). | Для затрат на исследования и развитие составила 0,83 проц. ВВП (в 2007 г. |
| As last year the main part of these expense are expense in higher education sector - 50,6 percent of all research and development expense, in business sector - 28,5 percent, and in governmental sector - 20,9 percent. | больше, чем в 2007 году): в секторе высшего образования - 50,6 проц., в секторе бизнеса - 28,5 проц., в правительственном секторе - 20,9 проц. |
| This is the default mode when no - field or - percent flags are given. | Это режим по умолчанию, в котором нет флагов - field и - percent. |
| FXDD offers both lot allocation and percent allocation facilities available to money managers. | FXDD предлагает управляющим счетами оба типа совершения торговых сделок, lot allocation и percent allocation facilities. |
| "We Are the 99 Percent - We are the 99 Percent". | Иногда ему приписывают авторство лозунга «Мы - 99 %» (англ. «We are the 99 percent»). |
| p key, - Display the given percent expansion key(s), - percent=key in the order listed. | р кёу, - percent=key - Отражает клавиши данного процентного расширения в списочном порядке. |
| Process event must be fired every time when portion of data was sent to server (Percent property must contain current upload process percent (in decimal)). | Событие Process должно вызываться в процессе загрузки изображения (свойство Percent должно содержать текущий процент выполнения в долях целого). |
| Normativelly and through the standards we ensured for 30% of women to be nominated, but the percent of elected women to legislative bodies at all levels of authorities (at the latest elections in 2000) is much lower. | Путем введения нормативных положений и соответствующих стандартов мы добились увеличения доли женщин среди кандидатов до 30 процентов, однако процентная доля женщин, избранных в органы законодательной власти всех уровней (в ходе последних выборов 2000 года) значительно ниже. |
| Percent who believe there is a way to avoid HIV/AIDS | Процентная доля лиц, которые полагают, что существуют средства, позволяющие избежать инфицирования ВИЧ/СПИДом |
| Results are presented as average change, percent of the total area of the country and percent of the various types of land cover used by transport infrastructure, urban development and landfills, waste dumps, tailing pits and refuse heaps in a country. | Результаты представляются как среднее изменение, процентная доля общей площади страны и процентная доля различных видов земельного покрова, используемого под транспортную инфраструктуру, городскую застройку и мусорные полигоны, свалки отходов, хвостохранилища и отвалы пустой породы в стране. |
| The percentage of girls in the mixed or co-educational schools ranged from fifty-one (51) percent in the George Charles Secondary School to sixty-seven (67) percent in the Castries Comprehensive Secondary School. | Процентная доля девушек в смешанных школах или в школах совместного обучения варьировалась от 51 процента в средней школе Джорджа Чарльза до 67 процентов в общеобразовательной средней школе Кастри. |
| For instance, the percentage of women employed at the executive level went from 7.2 percent in 1987 to 35.9 percent in 2007, and from 20.9 percent to 46.3 percent for professional positions. | Например, процентная доля женщин, занимающих руководящие посты, возросла с 7,2 процента в 1987 году до 35,9 процента в 2007 году; для дипломированных специалистов эти цифры составили 20,9 и 46,3 процента соответственно. |
| He'll give you 30 percent off. | Тебе дадут там 30 % скидку. |
| It was 50 percent off suede boots. | Давали 50% скидку на шведские сапоги. |
| I'm giving you fifty percent off a used car. | Я даю вам 50% скидку на подержанную машину. |
| I give you ten percent off, friends and family discount. | Я сделаю вам 10% скидку, для друзей и семьи скидка. |
| I give you ten percent off, you want it? | Я дам вам 10% скидку, вы его хотите? |
| These treaties cover approximately 40 percent of Canada (mostly in northern Quebec, Labrador and the Territories). | Эти договоры касаются примерно 40% территории Канады (главным образом в северной части Квебека, в Лабрадоре и в территориях). |
| The Government, with the support of AMISOM peacekeepers, took control of 95 percent of Mogadishu in early August 2011. | В начале августа 2011 года при поддержке миротворцев АМИСОМ правительство взяло под свой контроль 95% территории Могадишо. |
| Ninety-nine percent of the Maldives is ocean; but to date there has been no sea-based integrated public transport network between the islands. | 99% территории Мальдив находятся в океане; однако на сегодняшний день не существует никакой комплексной государственной системы сообщения между островами по морю. |
| Ninety percent of the territory of SEE countries falls within transboundary river basins, with the consequence that countries depend heavily on each other for water resources. | 90% территории стран ЮВЕ составляют бассейны трансграничных рек, в связи с чем эти страны в значительной степени зависят друг от друга в плане водных ресурсов. |
| To power the entire world with 50 percent wind, you would need about one percent of world land. | Для обеспечения всего мира на 50% ветряной энергией, потребуется примерно 1% территории суши. |
| After our last conversation, my client generously agreed to raise our settlement offer half a percent. | С нашей последней встречи, мой клиент щедро согласился поднять предложение, на полпроцента. |
| Although ONS is considering increasing the number of individuals on a household questionnaire from 5 to 6, approximately half a percent of households have more than 6 people. | Хотя УНС рассматривает вопрос об увеличении числа лиц, охватываемых вопросником по домохозяйствам, с пяти до шести человек домохозяйства, насчитывающие более шести человек, составляют примерно полпроцента общей численности домохозяйств. |
| Half a percent of the catch profit. | Полпроцента от стоимости улова. |
| July saw American industrial production jump by half a percent, while Intel, the big microprocessor maker, is reporting very strong growth in demand for its key products, suggesting that business investment spending is finally accelerating. | В июле наблюдался скачок промышленного производства на полпроцента, и компания Intel, крупнейший производитель микропроцессоров, сообщила о сильном увеличении спроса на свои основные изделия, что позволяет сделать предположение о том, что наконец-то произошло ускорение роста расходов, связанных с инвестированием в производство. |
| With all the votes now tallied, Senator Bill O'Brien's lead over President Selina Meyer is now less than half a percent, which by Nevada state law would allow for a possible recount. | После подсчёта всех голосов сенатор Билл О'Брайен обгоняет президента Селину Майер меньше, чем на полпроцента, что, согласно местным законам, делает возможным пересчёт голосов. |
| In the Netherlands eight multinationals are responsible for approximately 50 percent of the Dutch gross expenditure on R&D. | В Нидерландах примерно половина валового объема затрат на НИОКР приходится на восемь многонациональных компаний. |
| Just my original agreement with Frazier: 50 percent of everything. | Был уговор с Фрейзером - половина дохода от дела. |
| This year, research findings showed that nearly half of the adults in the US don't know a single person with an intellectual disability, and the 44 percent of Americans who don't have personal contact with intellectual disabilities are significantly less accepting and positive. | В 2015 году исследования показали, что почти половина взрослых в США не знает ни одного человека с интеллектуальными отклонениями и что 44 % американцев, у которых нет знакомых с интеллектуальными отклонениями, в меньшей степени готовы принимать и хорошо относиться к ним. |
| And at Google, as many of you know, about half of the new products in a typical year are birthed during that 20 Percent Time: things like Gmail, Orkut, Google News. | И как многие из вас знают, у Гугл каждый год примерно половина новых продуктов рождается в период тех самых «20% Времени». |
| Also, every time you buy gasoline in the United States, half of it is actually being refined along the coast, because the Gulf actually has about 50 percent of our refining capacity and a lot of our marine terminals as well. | Кроме того, каждый раз, когда вы покупаете бензин в США, половина его переработана на побережье залива, потому что вдоль Мексиканского залива находятся 50% всех наших мощностей по переработке нефти и часть наших морских терминалов. |