Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Смертей

Примеры в контексте "Per - Смертей"

Примеры: Per - Смертей
Kenyan maternal mortality and morbidity still remains high at 488 maternal deaths per 100,000 live births. Показатели материнской смертности и заболеваемости в Кении по-прежнему остаются на высоком уровне; так, показатель материнской смертности составляет 488 материнских смертей на 100 тысяч живорождений.
The child mortality rate (3.7 deaths of children under the age of one per 1,000 live births in 2010) has considerably declined in the past 50 years and is lower than the European Union rate. Младенческая смертность (3,7 смертей детей в возрасте до одного года на 1000 живорождений в 2010 году) за последние 50 лет значительно сократилась, являясь ниже соответствующего показателя по Европейскому союзу.
Between 1990 and 2013, the number of deaths each year from complications relating to pregnancy and childbirth declined from 990 to 510 deaths per 100,000 live births. В период 1990 - 2013 годов ежегодное число смертей от осложнений во время беременности и родов сократилось с 990 до 510 смертей на 100000 живорождений.
It was further concerned at the high maternal mortality rate (380 per 100,000), despite policies and programmes in place to reduce it. Он также выразил обеспокоенность по поводу высоких показателей материнской смертности (380 смертей на 100000 человек), несмотря на действующие программы и политику по сокращению этих показателей.
The infant mortality rate (the number of deaths of infants per 1000 live births) dropped by nearly two points - from 7.5 in 2002 to 5.6 in 2009. Младенческая смертность (число смертей младенцев на 1000 живорождений) сократилась почти на два пункта - с 7,5 в 2002 году до 5,6 в 2009 году.
One of the most significant indicators for women's health and availability of essential health care services is maternal mortality ratio. MMR stands as high as 350-400 per 100,000 live births in Pakistan. Стоимость Национальной программы охраны здоровья семьи медико-санитарными работницами увеличилась на 5 млрд. рупий благодаря успешному привлечению около 96000 МСР. КМС в Пакистане достигает 350-400 смертей на 100000 живорождений.
Rates up to 1,000 maternal deaths per 100,000 live births or higher have been reported in several rural areas of Africa, giving women with many pregnancies a high lifetime risk of death during their reproductive years. В ряде сельских районов Африки отмечено до 1000 смертей матерей на 100000 живорождений или даже более высокие показатели, что позволяет сделать вывод о том, что женщины, имеющие многочисленные беременности, в большей степени рискуют умереть в течение репродуктивного периода своей жизни.
JS13 noted that Cambodia has achieved remarkable health gains over the last five years; the maternal mortality ratio in 2010 was 206 deaths per 100,000 live births, compared to 472 in 2005. В СП13 было отмечено, что Камбоджа за последние пять лет добилась заметных успехов в области здравоохранения; коэффициент материнской смертности в 2010 году составил 206 смертей на 100000 живорожденных, по сравнению с 472 в 2005 году.
As a result of measures taken in that regard, Mongolia was on track to meet the target of 50 maternal deaths per 100,000 live births by 2015. Благодаря предпринятым в этом отношении мерам Монголия уверенно держит курс на достижение цели по снижению материнской смертности до 50 смертей на каждые 100000 новорожденных к 2015 году.
At present, the number of deaths per thousand inhabitants is 10.6: for men, 12.5 and for women, 7.4. В настоящее время число смертей на 1000 жителей составляет 10,6: для мужчин - 12,5 и для женщин - 7,4.
Total deaths belongs to Gettysburg, but when you're talking about DPA, - that's deaths per acre... По общему числу смертей Геттисберг впереди, но если говорить о СНА, а это количество смертей на акр...
The annual mortality rate in the last decade among young people aged 7 to 19 years stood at 38 deaths per 100,000 young people. За последние десять лет ежегодный уровень смертности среди детей и подростков в возрасте от 7 до 19 лет составлял 38 смертей на 100000.
The Committee is concerned about the rise in clandestine abortions, unwanted pregnancies and the high rate of maternal mortality which is as high as 500 deaths per 100,000 live births. Комитет обеспокоен ростом числа незаконных абортов, нежелательных беременностей и высоким уровнем материнской смертности, который достиг 500 смертей на 100000 живорождений.
Deaths per 100,000 live births (Most recent available figures are for 1995.) Количество смертей на 100000 живорождений (Самые последние данные за 1995 год.)
(number of infant deaths aged under 1 month per 1,000 live births) (количество смертей в возрасте до 1 месяца на 1000 живорождений)
Such diseases as diphtheria, poliomyelitis, neonatal and infant tetanus, meningitis and tuberculosis had been eradicated, thanks to a properly functioning health system, and the rate of infant mortality had been reduced to 7.1 per 1,000 live births. Такие болезни, как дифтерия, полиомиелит, столбняк у новорожденных и детей, менингит и туберкулез полностью искоренены благодаря эффективной системе медицинских услуг, а уровень детской смертности снизился до показателя 7,1 смертей на 1000 живорождений.
The maternal mortality rate was very high in 1990, at 200 per 100,000 live births, but has declined to 50 in 2008, thus attaining the level set in the Millennium Development Goals target. В 1990 году показатель материнской смертности был очень высоким и составлял 200 смертей на 100000 живорождений, но в 2008 году он сократился до 50, достигнув уровня, предусмотренного показателем целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The infant mortality rate has fallen to 19.7 deaths per 1,000 live births, reflecting significant improvements in the country's health services for newborns. Показатель детской смертности составляет 19,7 смертей на 1000 живорожденных, что также отражает значительные сдвиги в сторону улучшения системы медицинского обслуживания новорожденных в стране.
The infant mortality rates from 19951999 calculated as the number of deaths of children under 1 year per 1,000 population were: В период 19951999 годов показатель детской смертности (количество смертей в возрасте до одного года на тысячу населения) составил:
Although the mortality rate for children under 5 years of age has almost halved since 1990 (from 184 to 97 deaths per 1,000 live births), it still remains high. Хотя показатели смертности среди детей в возрасте до пяти лет с 1990 года сократились почти вдвое (с 184 до 97 смертей на 1000 живорождений), их нынешний уровень все же остается довольно высоким.
Estimated at 890 deaths per 100,000 live births in 1990, the maternal mortality rate increased to 1,100 in 2002 and declined to 781 in 2005. Этот показатель, составивший в 1990 году, по оценкам, 890 смертей на 100000 живорождений, увеличился до 1100 в 2002 году, а затем сократился до 781 в 2005 году.
With regard to malaria, we have data available only until 2003, by which deaths from the disease had dropped from 1.4 in 2000 to 0.5 per 1,000 inhabitants. Что касается малярии, то мы располагаем данными только до 2003 года, к началу которого смертность от этого заболевания снизилась с 1,4 смертей в 2000 году до 0,5 смертей в расчете на 1000 жителей.
Between 1996 and 2004, a relatively short period, infant mortality dropped 32.8%, from 33.5 to 22.5 deaths of children under one year per thousand live births. За относительно короткий период 19962004 годов младенческая смертность, т.е. смертность среди детей в возрасте до одного года, сократилась на 32,8% с 33,5 до 22,5 смертей на 1000 живорождений.
Ms. Kaid (Yemen) said that the Women's National Committee recognized that maternal mortality rates, at 366 deaths per 100,000 births at the current time, were very high. Г-жа Каид (Йемен) говорит, что Национальный комитет женщин признает крайне высокие коэффициенты материнской смертности, составляющие в настоящее время 366 смертей на 100 тыс. рождений.
Afghanistan has the worst ratio as far as health indicators are concerned: low life expectancy (46), low access to public health services, and high mortality especially among mothers: 1,600 deaths per 100,000 live births. В Афганистане зарегистрированы самые плохие показатели состояния здоровья: низкая продолжительность жизни (46 лет), отсутствие надлежащего доступа к службам охраны здоровья населения и высокая смертность, особенно среди матерей - 1600 смертей на 100000 живорождений.