Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Смертей

Примеры в контексте "Per - Смертей"

Примеры: Per - Смертей
Fifth, on average, maternal mortality remained the same between 2000 and 2005, namely, 3.4 per 10,000 live births. В-пятых, материнская смертность в 2000 - 2005 годах в среднем оставалась на том же уровне, а именно составляла 3,4 смертей на 10000 живорождений.
In 2008 the infant mortality rate was the lowest in the country's history, at 8.9 per 1,000 live births. Так, в 2008 году удалось добиться самого низкого показателя детской смертности, которая составила 8,9 смертей на каждую тысячу живорождений.
The number of deaths among infants under one year of age declined from 10 per 1,000 live births in 2007 to 7 in 2011. Младенческая смертность (в возрасте до года) снизились с 10 смертей на 1000 живорождений в 2007 году до 7 в 2011 году.
However, the infant mortality rate is the highest in the hinterland regions with an average of 68 per 1000 live births. Однако во внутренних районах этот показатель является наиболее высоким и составляет в среднем 68 смертей на 1000 живорождений.
Based on assessments by UNICEF, its measures to lower infant mortality had reduced the rate to 5.4 deaths per 1,000 live births. Исходя из оценок ЮНИСЕФ, принятые им меры по сокращению младенческой смертности привели к снижению этого показателя до 5,4 смертей на 1000 рождений живых детей.
The maternal mortality rate reached 109.5 deaths per 100,000 live births in 2003, the low for the decade. Самый низкий уровень материнской смертности за последнее десятилетие - 109,5 смертей на 100000 живорождений - был достигнут в 2003 году.
Infant mortality rate (0-1 year) per 1,000 live births Количество смертей среди младенцев (до годовалого возраста) на 1000 живорождений
Moreover, Indonesia still has the highest maternal mortality rate among ASEAN member countries, with 307 maternal deaths per 100.000 live births. Кроме того, Индонезия по-прежнему имеет наивысшие показатели материнской смертности среди стран - членов АСЕАН, которые составляют 307 смертей на 100000 живорождений.
Maternal mortality rates were also on the decline but still standing at very high levels in most least developed countries, with 1,000 maternal deaths or more per 100,000 live births in four of them. Коэффициенты материнской смертности также снижались, но все равно оставались на очень высоких уровнях в большинстве наименее развитых стран; в четырех из них они составляли 1000 или больше материнских смертей на 100000 живорождений.
In 2010, UNODC estimated that between 99,000 and 253,000 deaths were attributable to drug use, or between 22.0 and 55.9 deaths per million inhabitants aged 15-64. По оценкам ЮНОДК, в 2010 году с потреблением наркотиков было связано от 99 до 253000 смертей, т.е. от 22,0 до 55,9 смертельных случаев на миллион человек в возрасте 15-64 лет.
According to Ministry of Health statistics, it dropped from 35 deaths per 100,000 live births in 2012 to 28.2 deaths in 2013. По статистическим данным Министерства здравоохранения он сократился с 35 смертей на 100000 живорождений в 2012 году до 28,2 смертей в 2013 году.
The infant mortality rate is close to 21.5 per 1,000 live births, whereas the mortality rate for children under five is close to 26 per 1,000, and the maternal mortality rate is 100 per 100,000 births. Что касается младенческой смертности, то отмечаются показатели на уровне примерно 21,5 смертей на 1000 живорождений, тогда как показатель детской смертности среди детей моложе 5 лет составляет 26 на 1000 детей, а показатель материнской смертности составляет 100 на 100000 деторождений.
That situation led to high rates of maternal mortality, estimated at 1,700 deaths per 100,000 live births. Infant mortality stands at 150 per thousand in the first year of life, while child mortality at 5 years of age has fallen to 250 per thousand live births. Этим объяснялся высокий уровень материнской смертности, составивший, согласно оценкам, 1700 смертей на 100000 живых деторождений; уровень младенческой смертности (детей до одного года) равен 150 на 1000 живых деторождений, а в случае детей до пяти лет уменьшился до 250 на 1000 деторождений.
The global infant mortality rate is estimated at 56 deaths per 1,000 live births in 2000-2005, the result of 8 deaths per 1,000 live births in the more developed regions and 61 deaths per 1,000 live births in the less developed regions. По подсчетам, в 2000 - 2005 годах общемировой показатель младенческой смертности составляет 56 смертей на 1000 живорождений: в более развитых регионах - 8 смертей на 1000 живорождений, а в менее развитых - 61 смерть на 1000 живорождений.
The child mortality rate for infants under one year of age declined from 44.4 deaths per 1,000 live births in 1990 to 21 per 1,000 births in 2003, and fell further to 18 per 1,000 births in 2004. Коэффициент младенческой смертности среди детей в возрасте до одного года сократился с 44,4 смертей на 1000 живорождений в 1990 году до 21 на 1000 живорождений в 2003 году и в 2004 году снизился до 18 на 1000 живорождений.
In the United States, the maternal death rate averaged 9.1 maternal deaths per 100,000 live births during the years 1979-1986, but then rose rapidly to 14 per 100,000 in 2000 and 17.8 per 100,000 in 2009. В США показатель материнской смертности опустился до рекордно низких значений 9,1 на 100000 живых рождений в период между 1979-1986 гг, но затем вырос до уровня 14 смертей на каждые 100000 пациентов в 2000 и достиг 24 смертельных исхода на 100000 рожениц в 2008 г...
In connection with the Goal of improving maternal health, we are now focusing on achieving the desired MDG target of 155 deaths per 100,000 live births by 2015. В связи с достижением цели, касающейся улучшения охраны материнства, мы в настоящее время сосредоточили внимание на реализации поставленной ЦРДТ добиться к 2015 году сокращения соответствующего показателя до 155 смертей на 100000 живорождений.
Improved obstetric care and universal access to quality services for all pregnant women had reduced the maternal mortality rate to 450 deaths per thousand live births by 2010. Улучшение акушерской помощи и обеспечение всеобщего доступа к качественным услугам для всех беременных женщин позволили сократить материнскую смертность до 450 смертей на 100000 живорождений в 2010 году.
Still, the maternal mortality ratio in the developing regions is too high at 240 maternal deaths per 100,000 live births, compared with 16 in the developed regions. Тем не менее, коэффициент материнской смертности в развивающихся регионах слишком высок: 240 материнских смертей на 100000 живорождений по сравнению с 16 в развитых регионах.
The infant mortality rate for the world declined from 155 deaths per 1,000 live births in 1950-1955, to the current figure of 62 per 1,000 in 1990-1995, and is projected to reach 40 per 1,000 in 2010-2015. Глобальный показатель коэффициента младенческой смертности сократился со 155 смертей на 1000 живорождений в 1950-1955 годах до 62 на 1000 живорождений в 1990-1995 годах и, согласно прогнозам, в 2010-2015 годах достигнет 40.
Many countries have already reached the World Health Organization (WHO) targets for the year 2000 of infant mortality of 50 or less per 1,000 live births. Многие страны уже достигли установленных Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) на 2000 год целевых показателей младенческой смертности, составляющих 50 или менее смертей на 1000 живорождений.
Infant mortality is now at the low level of 40 per 1000 live births, a reduction of one half in the two decades prior to 1980. Младенческая смертность в настоящее время находится на низком уровне и составляет 40 смертей на 1000 живорождений, что представляет собой сокращение наполовину в течение 20 лет до 1980 года.
We would, however, commend the Government and people of Cuba for having ensured that, notwithstanding the blockade, Cuba still has the lowest infant mortality rate in Latin America and the Caribbean region - 8 per 1,000 live births. Однако мы хотели бы воздать должное правительству и народу Кубы за то, что, несмотря на блокаду, Куба по-прежнему имеет самый низкий уровень детской смертности в Латинской Америке и в регионе Карибского бассейна - 8 смертей на 1000 живорождений.
UNICEF and the United Nations Population Fund (UNFPA) are supporting the Ministry of Health and Sanitation in trying to reduce the maternal mortality rate, which currently averages 1,800 per 100,000 live births. ЮНИСЕФ и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) поддерживают усилия министерства здравоохранения и санитарии, пытающегося добиться снижения уровня материнской смертности, показатель которой сейчас составляет 1800 смертей на 100000 живорождений.
The maternal mortality ratio has been estimated to be as high as 800 per 100,000 live births and is considered to be yet another of the more serious health concerns in the country. Материнская смертность, согласно оценкам, составляет 800 смертей на 1000000 живорождений и считается еще одной серьезнейшей проблемой страны в области здравоохранения.