The Group takes this opportunity to strongly condemn the almost unimaginable tragedy that occurred yesterday - a disastrous series of cruel and barbaric acts in New York, Washington and Pennsylvania that resulted in the loss of many, many innocent lives. |
Пользуясь возможностью, Группа решительно осуждает вчерашнюю почти немыслимую трагедию - ужасную серию жестоких и варварских актов в Нью-Йорке, Вашингтоне и Пенсильвании, приведших к гибели очень большого числа ни в чем не повинных людей. |
This debate is taking place at a critical time after the appalling, tragic and despicable acts of terrorism perpetrated by the men of darkness on 1l September here in New York, in Washington, D.C., and in Pennsylvania. |
Наша дискуссия проходит в критический период, после того как «люди тьмы» совершили вопиющие трагические омерзительные акты терроризма 11 сентября здесь, в Нью-Йорке, в Вашингтоне, округ Колумбия, и Пенсильвании. |
Like others in this Conference, I wish to record the disbelief and shock of Australia and New Zealand over the events in New York, Washington and Pennsylvania on Tuesday. |
Как и другие участники Конференции, я хочу засвидетельствовать недоумение и потрясение Австралии и Новой Зеландии по поводу событий, происшедших во вторник в Нью-Йорке, Вашингтоне и Пенсильвании. |
Lawsuits are pending and complaints have been filed against the Departments of Correction of Texas, California, New York, Wisconsin, Minnesota, Nevada, Missouri, Washington, Oregon, Pennsylvania and Arizona. |
Было открыто исковое производство и поданы жалобы в связи с положением в пенитенциарных учреждениях Техаса, Калифорнии, Нью-Йорка, Висконсина, Миннесоты, Невады, Миссури, Вашингтона, Орегона, Пенсильвании и Аризоны. |
We must never forget the tragic events of 11 September, and we wish again to express our strong condemnation of the brutal crime that claimed many innocent civilians in New York, Washington, D.C., and Pennsylvania. |
Мы не должны допустить, чтобы события 11 сентября повторились, и хотели бы вновь выразить наше резкое осуждение жестокого преступления, в результате которого погибло огромное число невинных людей в Нью-Йорке, Вашингтоне и Пенсильвании. |
6.14 On the possibility of a request to the Governor of Pennsylvania to seek commutation of his sentence to life, the author argues that the Governor is an elected politician who has no mandate to engage in an independent, neutral review of judicial decisions. |
Относительно возможности обращения с просьбой к губернатору Пенсильвании о смягчении его приговора до пожизненного тюремного заключения, автор утверждает, что губернатор является избранным политическим деятелем, который никоим образом не уполномочен заниматься проведением независимого, нейтрального пересмотра судебных решений. |
In Kindler v. Canada, the majority held in 1993 that execution by lethal injection, as practised in Pennsylvania, did not amount to inhuman punishment. |
В деле Киндлер против Канады большинство сочло в 1993 году, что казнь посредством смертельной инъекции, как это практиковалось в Пенсильвании, не равносильна бесчеловечному наказанию. |
Later that year, George Westinghouse personally recruited Fessenden for the newly created position of chair of the Electrical Engineering department at the Western University of Pennsylvania in Pittsburgh (now the University of Pittsburgh). |
Вскоре после этого Джордж Вестингауз лично нанял Фессендена на вновь созданную должность председателя электротехнического отдела Западного Университета Пенсильвании, современный университет Питтсбурга. |
Pennsylvania, you had that as a Meyer win, is that right, Matty? |
Вы ведь предсказывали победу Майер в Пенсильвании, да, Мэтти? |
Yes, so in 1993 then you were not arrested for stealing $1,000 worth of jewelry from the Willow Grove Mall in Pennsylvania? |
Да, тогда в 1993 году вас не арестовывали за кражу украшений стоимостью 1000 долларов, из торгового центра "Ивовая роща", в Пенсильвании? |
It's no different from that pathetic little spur in Pennsylvania into which you dumped our fortune, except, this time, we'll be on the other side, the victorious side. |
Это не отличается от той жалкой мелкой ветки в Пенсильвании, на которую ты угробил наше состояние, вот только в этот раз мы будем на другой стороне, на стороне победителей. |
But instead of celebrating peace, we witnessed the horrific events in New York, Washington, D.C., and Pennsylvania, which shattered the world that we had grown accustomed to. |
Однако вместо празднования мира мы наблюдали чудовищные события в Нью-Йорке, Вашингтоне, округ Колумбия, и Пенсильвании, события, которые потрясли мир, который стал для нас привычным. |
On the issue of the Supreme Court of Pennsylvania's review of his case, the author maintains that the Court refused to entertain any claims of error at trial and, therefore, reviewed the evidence and decided to uphold the conviction and sentence. |
По вопросу о пересмотре его дела Верховным судом Пенсильвании автор утверждает, что Суд отказался принять к рассмотрению любые заявления о совершении ошибок во время судебного разбирательства и поэтому пересмотрел представленные доказательства и принял решение утвердить осуждение и приговор. |
Let me express the sincere sympathy and condolences of my Government and the people of Vanuatu to the families and friends of the victims of the tragedy that struck downtown New York, Washington, D.C., and Pennsylvania. |
Позвольте мне выразить искренние соболезнования и сочувствие моего правительства и народа Вануату в адрес семей и друзей жертв той трагедии, которая разразилась в центре Нью-Йорка, в Вашингтоне, округ Колумбия, и в Пенсильвании. |
Born on August 11, 1978 in Pittsburgh, parents Croatian Amber Mariano obtained a degree Bachelor of Arts in Wesminster College in Pennsylvania, New Wilmington, north of Pittsburgh. |
Родился 11 августа 1978 года в Питсбурге, родители хорватский Amber Мариано получил степень бакалавра искусств в Wesminster колледжа в Пенсильвании, Нью-Wilmington, к северу от Питсбурга. |
The Pennsylvania Superior Court rejected an appeal by three area newspapers (Pittsburgh Post-Gazette, Pittsburgh Tribune-Review, and New Castle News) to overturn Hodge's ruling and open the hearing to the public. |
Высший суд Пенсильвании отклонил апелляцию трёх местных газет (Pittsburgh Post-Gazette, Pittsburgh Tribune-Review, New Castle News), которые просили отменить решение Ходжа и сделать слушания открытыми для общественности. |
In 1990, in the United States, this surname is shared by about 0.007% of the population, though the geographical distribution of the surname has been broad since at least 1840, at which time there was a modest concentration of Jacks in Pennsylvania. |
В Соединённых Штатах 1990 года эту фамилию имело около 0,007 % населения, хотя географическое распределение фамилии было широким начиная по крайней мере с 1840 года, в то время скромная концентрация Джексов была в Пенсильвании. |
Many expected a dark horse to be chosen, such as Pennsylvania Governor William Cameron Sproul, Pennsylvania Senator Philander C. Knox, Kansas Governor Henry Justin Allen, Massachusetts Senator Henry Cabot Lodge, or 1916 nominee Charles Evans Hughes. |
Многие предполагали, что победит тёмная лошадка, например, губернатор Пенсильвании Уильям Камерон Спрул, сенатор из Пенсильвании Филандер К. Нокс, губернатор Канзаса Генри Джастин Аллен, сенатор из Массачусетса Генри Кабот Лодж или Чарльз Эванс Хьюз, кандидат на выборах 1916 года. |
Of the supreme court of pennsylvania. |
Верховного суда штата Пенсильвании. |
These elements at these ratios puts Jane's place of birth and early childhood in Sub-Saharan Africa, which makes it extremely difficult for her to have been born and raised next door to you in Clearfield, Pennsylvania. |
Соотношение этих элементов говорит, что Джейн родилась и провела раннее детство в Африке, южнее Сахары, а значит, исключает то, что она родилась и росла по соседству с тобой в городке Клирфилд в Пенсильвании. |
The deal made PNC the largest bank in Pennsylvania, Ohio, and Kentucky, as well as the second largest bank in Maryland and Indiana. |
Сделка сделала PNC крупнейшим банком в Пенсильвании, Огайо и Кентукки, а также вторым по величине банком в Мэриленде и Индиане. |
In 1852, Oliver Barnes (a civil engineer for the Pennsylvania Railroad) laid out the plans for the community that was incorporated in 1854 as the Borough of Latrobe. |
В 1852 году Оливер Барнс (инженер-строитель на железной дороге Пенсильвании) изложил планы сообщества, которое было заложено в 1854 году как «боро Латроб». |
The champions of six major conferences participated: Pacific Coast Conference, Southern Intercollegiate Athletic Association, Western Pennsylvania League, Illinois Intercollegiate Athletic Conference, Michigan Intercollegiate Athletic Association and Indiana Intercollegiate Athletic Association. |
В турнире приняли участие чемпионы шести крупных конференций: Конференция Тихоокеанского побережья, Южная межуниверситетская спортивная ассоциация, Лига Западной Пенсильвании, Межуниверситетская спортивная конференция Иллинойса, Межуниверситетская спортивная ассоциация Мичигана и Межуниверситетская спортивная ассоциация Индианы. |
From 1970 to 1972 he was member of the Pennsylvania House of Representatives, and a member of the Pittsburgh City Council from 1974 to 1980. |
В 1970-1972 годах Койн был членом Палаты представителей Пенсильвании, а в 1974-1980 годах - членом городского совета Питтсбурга. |
In early June, he was involuntarily admitted to the Philadelphia Institute of the Pennsylvania Hospital, a prestigious mental hospital, where his psychiatrist was Dr. Kenneth Appel. |
В начале июня он был принят в Филадельфии в филиал госпиталя Пенсильвании, престижную психиатрическую больницу, где его психиатром был доктор Кеннет Аппель. |