Английский - русский
Перевод слова Paying
Вариант перевода Платил

Примеры в контексте "Paying - Платил"

Примеры: Paying - Платил
You were paying him to steer contracts your way? Вы платили ему, чтобы он передавал контракты вам? Платил ему?
Exactly, so I traced the ring to the jewellers and he confirmed that Yourka Rosen was paying it off in instalments. Именно, я показал это кольцо ювелиру, и он подтвердил, что Юрка Розен платил за него в рассрочку.
His nephew, monsieur Archie Havering, he used as an estate manager, paying him, not with money, but with promises of a legacy. Своего племянника Арчи Хайверинга использовал в качестве управляющего поместьем, но за работу платил не деньгами, а обещанием оставить наследство.
It seems he was paying Bergstrom and his other operatives 15k a week. Похоже, он платил Бергсторму и его ребятам по 15 тысяч в неделю.
Look, if I wasn't paying you in cash, I could be paying you more. Слушай, если бы я не платил тебе наличкой, я мог бы платить тебе больше.
I found him paying some really rough dudes to... to fight him. Я нашел его, когда он платил нескольким реально опасным парням чтобы... чтобы они побили его.
I had a chance to find out who my dad's been paying off all these years, and you ruined it. У меня была возможность узнать, кому отец платил все эти годы, а ты всё испортил.
In return, you will receive a stipend that will at least equal the salary my father was paying you. Взамен вы будете получать жалованье, по меньшей мере равное зарплате, которую вам платил мой отец.
He's handing out all these soccer balls, paying for them out of his own pocket, and not one bit of press about it. Он раздавал все эти футбольные мячи, платил за них из своего кармана, и ни словечка в прессе об этом.
As you probably know. I had no idea Jasper wasn't paying what he owed. Как вам, наверное, известно, я не знала, что Джаспер не платил за товар.
Billy Keats left Al mid-season and for a rival team, I figured that Al wasn't paying him out of a goodwill gesture. Билли Китс ушел от Ала в середине сезона к сопернику, я выяснил, что Ал не платил ему из жеста доброй воли.
So Milverton was blackmailing Garvey and Garvey was paying. То есть Милвертон шантажировал Гарви, а Гарви платил.
If the confederacy had mosquitoes, we'd all have southern accents and I'd be paying Foreman less. Если бы в Конфедерации были комары, мы бы все говорили с южным акцентом, а я бы платил Форману меньше.
Just out of interest, what was the council paying him? Интереса ради, сколько Совет платил ему?
And how long was Lewellen paying for her mom at the home? И как давно Левеллен платил за её маму в доме престарелых?
Turns out Andrew Lewellen, from the hospital, he was paying rent in cash once a year for the last five years. Оказалось, что Эндрю Левеллен, человек из больницы, платил ренту раз в год наличными на протяжении последних пяти лет.
Who approached him, who was paying you? Кто обращался к нему, кто платил вам?
Did I say that I was paying someone off? Я сказал, что платил кому-то?
For the last year and a half, I've been paying guys to get test answers for me. Последние полтора года, я платил парню, чтобы он доставал мне ответы на тесты.
It is believed that Mecham had been paying for the domain during the time JEG owned Ikonboard. Полагают, что Mecham платил за доменное имя, на котором в течение этого времени JEG держал Ikonboard.
At its height, the newsletter had 3,000 subscribers, each paying $84 a year to subscribe. В самом разгаре у бюллетеня было 3000 подписчиков, каждый из которых платил $84 в год за подписку.
Although the circumstances are unclear, by 1582 the Jaffna king was paying a tribute to the Portuguese of ten elephants or an equivalent in cash. Хотя обстоятельства этого неясны, но в 1582 году король Джафны уже платил ежегодную дань португальцам в размере десяти слонов или эквивалента в денежной форме.
Mr. Maxwell, whatever my father is paying you and your team, I'll double it. Мистер Максвелл, сколько бы мой отец не платил вам и вашей команде, я заплачу в два раза больше.
'After lunch, which I didn't bother with, because I was paying, 'we decided to help Richard some more by going shopping. После обеда, за который я был спокоен, потому что платил за него, мы решили помочь Ричарду ещё больше, отправившись на шопинг.
Because the fact is, any one of these girls, they could change their mind, and you would be paying child support for the rest of your life. Потому что факты таковы, что любая из этих девчонок могла передумать и ты платил бы своим детям алименты всю свою оставшуюся жизнь.