You were paying him to steer contracts your way? |
Вы платили ему, чтобы он передавал контракты вам? Платил ему? |
Exactly, so I traced the ring to the jewellers and he confirmed that Yourka Rosen was paying it off in instalments. |
Именно, я показал это кольцо ювелиру, и он подтвердил, что Юрка Розен платил за него в рассрочку. |
His nephew, monsieur Archie Havering, he used as an estate manager, paying him, not with money, but with promises of a legacy. |
Своего племянника Арчи Хайверинга использовал в качестве управляющего поместьем, но за работу платил не деньгами, а обещанием оставить наследство. |
It seems he was paying Bergstrom and his other operatives 15k a week. |
Похоже, он платил Бергсторму и его ребятам по 15 тысяч в неделю. |
Look, if I wasn't paying you in cash, I could be paying you more. |
Слушай, если бы я не платил тебе наличкой, я мог бы платить тебе больше. |
I found him paying some really rough dudes to... to fight him. |
Я нашел его, когда он платил нескольким реально опасным парням чтобы... чтобы они побили его. |
I had a chance to find out who my dad's been paying off all these years, and you ruined it. |
У меня была возможность узнать, кому отец платил все эти годы, а ты всё испортил. |
In return, you will receive a stipend that will at least equal the salary my father was paying you. |
Взамен вы будете получать жалованье, по меньшей мере равное зарплате, которую вам платил мой отец. |
He's handing out all these soccer balls, paying for them out of his own pocket, and not one bit of press about it. |
Он раздавал все эти футбольные мячи, платил за них из своего кармана, и ни словечка в прессе об этом. |
As you probably know. I had no idea Jasper wasn't paying what he owed. |
Как вам, наверное, известно, я не знала, что Джаспер не платил за товар. |
Billy Keats left Al mid-season and for a rival team, I figured that Al wasn't paying him out of a goodwill gesture. |
Билли Китс ушел от Ала в середине сезона к сопернику, я выяснил, что Ал не платил ему из жеста доброй воли. |
So Milverton was blackmailing Garvey and Garvey was paying. |
То есть Милвертон шантажировал Гарви, а Гарви платил. |
If the confederacy had mosquitoes, we'd all have southern accents and I'd be paying Foreman less. |
Если бы в Конфедерации были комары, мы бы все говорили с южным акцентом, а я бы платил Форману меньше. |
Just out of interest, what was the council paying him? |
Интереса ради, сколько Совет платил ему? |
And how long was Lewellen paying for her mom at the home? |
И как давно Левеллен платил за её маму в доме престарелых? |
Turns out Andrew Lewellen, from the hospital, he was paying rent in cash once a year for the last five years. |
Оказалось, что Эндрю Левеллен, человек из больницы, платил ренту раз в год наличными на протяжении последних пяти лет. |
Who approached him, who was paying you? |
Кто обращался к нему, кто платил вам? |
Did I say that I was paying someone off? |
Я сказал, что платил кому-то? |
For the last year and a half, I've been paying guys to get test answers for me. |
Последние полтора года, я платил парню, чтобы он доставал мне ответы на тесты. |
It is believed that Mecham had been paying for the domain during the time JEG owned Ikonboard. |
Полагают, что Mecham платил за доменное имя, на котором в течение этого времени JEG держал Ikonboard. |
At its height, the newsletter had 3,000 subscribers, each paying $84 a year to subscribe. |
В самом разгаре у бюллетеня было 3000 подписчиков, каждый из которых платил $84 в год за подписку. |
Although the circumstances are unclear, by 1582 the Jaffna king was paying a tribute to the Portuguese of ten elephants or an equivalent in cash. |
Хотя обстоятельства этого неясны, но в 1582 году король Джафны уже платил ежегодную дань португальцам в размере десяти слонов или эквивалента в денежной форме. |
Mr. Maxwell, whatever my father is paying you and your team, I'll double it. |
Мистер Максвелл, сколько бы мой отец не платил вам и вашей команде, я заплачу в два раза больше. |
'After lunch, which I didn't bother with, because I was paying, 'we decided to help Richard some more by going shopping. |
После обеда, за который я был спокоен, потому что платил за него, мы решили помочь Ричарду ещё больше, отправившись на шопинг. |
Because the fact is, any one of these girls, they could change their mind, and you would be paying child support for the rest of your life. |
Потому что факты таковы, что любая из этих девчонок могла передумать и ты платил бы своим детям алименты всю свою оставшуюся жизнь. |