Английский - русский
Перевод слова Paying
Вариант перевода Платил

Примеры в контексте "Paying - Платил"

Примеры: Paying - Платил
The staff member admitted paying bribes to local officials in order to facilitate the processing of travel documents. Сотрудник, являющийся объектом расследования, признался в том, что он платил взятки местным чиновникам для ускорения процесса оформления проездных документов.
The author has been paying property taxes for this land since then. С тех пор автор платил имущественный налог на эти земли.
You've been here 10 months without paying. Ты здесь уже 10 месяцев не платил.
So we have to find out who was paying him and for what. Так что нам надо определить, кто платил ему и за что.
So, someone is paying Clarence Ball large amounts of cash, and Dodger looks like the go-between. Значит, кто-то платил Кларенсу Боллу уйму наличных, а Доджер, похоже, был посредником.
The judge was paying me to keep quiet about me and his son. Судья платил мне, чтобы я молчал про мои отношения с его сыном.
I was paying her to take sneaky pics of other players, especially Constance. Я платил ей за пикантные снимки других теннисисток, особенно Констанс.
Price was paying me to dish dirt on my daughter. Прайс платил мне за грязные тайны моей дочери.
If he's covering his tracks, he's paying her in cash. Если он заметает следы, он платил ей наличными.
I've been paying 30 at that thai place. Я платил тридцатку, в каком-то тайском местечке.
Turns out old-man Wally was a regular the last several weeks, stopping by late every other night, always paying cash. Выяснилось, что последние недели старый Уолли регулярно заглядывал поздно вечером и всегда платил наличкой.
He was a known associate who chan was paying $5,000 a week. Он был установленным партнёром, которому Чэн платил 5,000 в неделю.
He was paying him with the money from the bank heist. Он платил ему деньгами с банковского ограбления.
Wife says one minute he was paying bills. Жена говорит, что платил по счетам.
Except I can't figure out who was paying him. Только я не могу понять, кто платил ему.
So, the warrant for the bank got me no closer to identifying who's behind this trust that's been paying Kayla. Значит, ордер для банка нисколько не помог определить, кто стоит за тем фондом, который платил Кейле.
Booth says that Mom burned down the church because she didn't want you paying for the wedding with dirty money. Бут говорит, что мама подожгла церковь из-за того, что не хотела, чтобы ты платил за свадьбу грязными деньгами.
That Lina's father was paying Mehar to marry her, and that I-Lina and I were... Что отец Лины платил Мехару, чтобы тот женился на ней, и что мы с Линой были...
Tell me why he's paying you! Скажи, почему он платил тебе!
He was paying her to look after the girl. Он платил ей за то, что она присматривала за девочкой.
Too bad I was paying you to figure out Vincent. Вот только, я вам платил, чтоб вы Винсента раскусили.
So whoever was paying her rent bought her wardrobe, too. То есть, тот, кто платил за ее квартиру, еще и гардероб ей купил.
I'm already paying twice the interest a man would pay. Я уже плачу вдвое больший процент, чем платил бы мужчина за такой кредит.
Or paying the Feds out of telling my father. Или платил им, чтобы они не сказали отцу.
Lisa told you I wasn't paying her tuition? Лиза сказала, что я не платил за её обучение?