| The staff member admitted paying bribes to local officials in order to facilitate the processing of travel documents. | Сотрудник, являющийся объектом расследования, признался в том, что он платил взятки местным чиновникам для ускорения процесса оформления проездных документов. |
| The author has been paying property taxes for this land since then. | С тех пор автор платил имущественный налог на эти земли. |
| You've been here 10 months without paying. | Ты здесь уже 10 месяцев не платил. |
| So we have to find out who was paying him and for what. | Так что нам надо определить, кто платил ему и за что. |
| So, someone is paying Clarence Ball large amounts of cash, and Dodger looks like the go-between. | Значит, кто-то платил Кларенсу Боллу уйму наличных, а Доджер, похоже, был посредником. |
| The judge was paying me to keep quiet about me and his son. | Судья платил мне, чтобы я молчал про мои отношения с его сыном. |
| I was paying her to take sneaky pics of other players, especially Constance. | Я платил ей за пикантные снимки других теннисисток, особенно Констанс. |
| Price was paying me to dish dirt on my daughter. | Прайс платил мне за грязные тайны моей дочери. |
| If he's covering his tracks, he's paying her in cash. | Если он заметает следы, он платил ей наличными. |
| I've been paying 30 at that thai place. | Я платил тридцатку, в каком-то тайском местечке. |
| Turns out old-man Wally was a regular the last several weeks, stopping by late every other night, always paying cash. | Выяснилось, что последние недели старый Уолли регулярно заглядывал поздно вечером и всегда платил наличкой. |
| He was a known associate who chan was paying $5,000 a week. | Он был установленным партнёром, которому Чэн платил 5,000 в неделю. |
| He was paying him with the money from the bank heist. | Он платил ему деньгами с банковского ограбления. |
| Wife says one minute he was paying bills. | Жена говорит, что платил по счетам. |
| Except I can't figure out who was paying him. | Только я не могу понять, кто платил ему. |
| So, the warrant for the bank got me no closer to identifying who's behind this trust that's been paying Kayla. | Значит, ордер для банка нисколько не помог определить, кто стоит за тем фондом, который платил Кейле. |
| Booth says that Mom burned down the church because she didn't want you paying for the wedding with dirty money. | Бут говорит, что мама подожгла церковь из-за того, что не хотела, чтобы ты платил за свадьбу грязными деньгами. |
| That Lina's father was paying Mehar to marry her, and that I-Lina and I were... | Что отец Лины платил Мехару, чтобы тот женился на ней, и что мы с Линой были... |
| Tell me why he's paying you! | Скажи, почему он платил тебе! |
| He was paying her to look after the girl. | Он платил ей за то, что она присматривала за девочкой. |
| Too bad I was paying you to figure out Vincent. | Вот только, я вам платил, чтоб вы Винсента раскусили. |
| So whoever was paying her rent bought her wardrobe, too. | То есть, тот, кто платил за ее квартиру, еще и гардероб ей купил. |
| I'm already paying twice the interest a man would pay. | Я уже плачу вдвое больший процент, чем платил бы мужчина за такой кредит. |
| Or paying the Feds out of telling my father. | Или платил им, чтобы они не сказали отцу. |
| Lisa told you I wasn't paying her tuition? | Лиза сказала, что я не платил за её обучение? |