Английский - русский
Перевод слова Paying
Вариант перевода Заплатить

Примеры в контексте "Paying - Заплатить"

Примеры: Paying - Заплатить
I should be paying you. Я должен заплатить тебе.
I think you can start paying tuition fees now Думаю, пора заплатить за урок
You should be paying her. Это ей тебе стоит заплатить.
Go to the movies without paying? Вынести фильмы и не заплатить?
They must be paying him off. Они должны были ему заплатить.
You're paying for that window. Ты должна заплатить за окно.
He's paying for the restoration. Он должен заплатить за реставрацию.
That's a price worth paying, isn't it? Я готов заплатить такую цену.
But if I thought paying you! Я собирался заплатить тебе!
I'm not paying for that. Вы должны заплатить за это.
The school should be paying you. Школа должна заплатить тебе.
I was planning on paying for everything. Я собиралась за всё заплатить.
Well, I'm not comfortable not paying. Мне неудобно не заплатить.
What are you paying us with then Но ты должен нам заплатить.
Someone's actually paying? Кто-то действительно собирается заплатить?
I have to, I'd be better off paying a fine. Посмотрите. Мне выгоднее заплатить штраф.
Gordon will be paying for her safe, if earless, return presently. Гордон готов заплатить за счастливое хотя и несколько пострадавшее, возвращение жены.
I forced my uncle and got a B.E. Seat by paying donation. Я вынудил своего дядю заплатить взятку в колледже.
If you do decide to employ the services of a lawyer, reckon on paying around EUR500-600 to them to take you through the entire buying process. Если Вы решите воспользоваться услугами юриста, рассчитывайте заплатить ему около 500-600 евро за помощь в течение всего процесса покупки.
Buying people out of slavery is like paying a burglar to get your television back; it's abetting a crime. Выкуп людей из рабства - это тоже самое, как заплатить вору-домушнику за возврат вашего телевизора.
I thought I could make the whole thing go away by paying the money. (джонни) Я думал, что проблема решится, если заплатить.
The Czech Republic is further away from a port, so according to Palas the EU should be paying us hundreds of millions of Euros. За то, что Чехия находится далеко от портов, ЕС, согласно Паласу, должен был заплатить нам сотни миллионов евро.
The company was charged with defrauding the United States government by overbilling for reimbursement, and eventually pled guilty to 14 felonies, paying a fine of $1.7 billion. Компании было предъявлено обвинение в хищении у правительства США посредством завышения компенсационных выплат. Она, в конечном итоге, была признана виновной в 14 преступлениях и должна была заплатить штраф в размере 1,7 млрд долларов США.
There is also the example of thousands of Fijians who were lured into paying fees for prospective security work abroad which did not materialize. Известен также пример тысяч граждан Фиджи, которых обманным путем принудили заплатить за то, что им предоставят работу в качестве охранников за границей, но они так и не получили ее.
I trust Asahina on this one, paying you that much makes the deal safe Асахина предложил заплатить тебе столько, чтобы обезопасить тебя.