Английский - русский
Перевод слова Paying
Вариант перевода Заплатить

Примеры в контексте "Paying - Заплатить"

Примеры: Paying - Заплатить
So instead of paying off her blackmailer, you killed him, and then you came back here and took care of her. Так что вместо того, чтобы заплатить ее шантажисту, ты убил его. и затем вернулся к ней и позаботился о ней.
You have no way of paying for the damage, right? Значит ты никак не можешь заплатить за машину, так?
So what did he have on Bransfield that was worth paying 20 grand? Что же у него было на Брэнсфилда, за что стоило заплатить 20 штук?
Persons wishing to leave must apply through these agencies (one of which used to be the local Red Cross) and paying amounts ranging from DM 300 to 500 per person, and sometimes more. Лица, желающие уехать, должны подать через эти учреждения (одним из них было местное отделение Красного Креста) соответствующее заявление и заплатить от 300 до 500 немецких марок на человека, а иногда и больше.
No Government likes to limit its room to manoeuvre, even for just causes, if it is the only one paying the price for its commitments. Ни одно правительство не захочет ограничивать свои возможности для маневра, даже ради правого дела, если оно будет единственным, кто должен будет заплатить за свою решимость.
But it would be a price worth paying for the greater cause of saving millions of lives, which are more precious than anything else, and of fostering enlightened societies, which represent the pinnacle that every human civilization seeks to reach. Но это будет цена, которую стоит заплатить во имя столь благородного дела, как спасение миллионов жизней, важнее и ценнее которых нет ничего, и укрепление просвещенных обществ, которые представляют вершину, к которой стремятся все человеческие цивилизации.
According to the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), when faced with a food crisis, poor rural women are forced to choose between purchasing food and sending their children to school or paying for an elderly relative's health expenses. По данным Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, при возникновении продовольственного кризиса малообеспеченные женщины из сельских районов вынуждены выбирать между возможностью купить еду или отправить своих детей в школу, или заплатить за лечение престарелого родственника.
What else can you besides paying me, then? А чем ты можешь помочь, кроме как заплатить?
We're really tight from either paying for his medicine to be healthy or buying vegetables to be healthy. Мы стоим перед выбором: либо заплатить за его лекарства и быть здоровыми, либо купить овощей и быть здоровыми.
Would you ever go into a store and take something without paying for it? Ты бы когда-нибудь позволила себе взять в магазине что-то и не заплатить?
The penitentiaries were shut down, and all of the convicts were released under the condition that they would be called upon at any given moment to resume paying their debt to society. Исправительные учреждения были закрыты, и все преступники были выпущены при условии что их в любой момент могут призвать заплатить долг обществу.
The mystery I'd like to solve is, why should we be paying you so much? Тайна, которую мне бы хотелось раскрыть - почему мы должны заплатить вам так много?
If they were the price that must be paid for a system of automatic jurisdiction, inherent and unconditional, along the lines of the model proposed by the Republic of Korea, that price would perhaps be worth paying. Если это та цена, которую необходимо заплатить за систему автоматической юрисдикции, неотъемлемой и безоговорочной, по типу модели, предложенной Республикой Корея, то эту цену, наверное, стоило бы заплатить.
Well, what's to stop me from just paying for the shelter and still running the ads? Ну, а что меня остановит от того, чтобы просто заплатить за приют и продолжить крутить ролики?
So, just because Jake doesn't lounge about all day, being an unemployed comedian, not paying rent, means he doesn't live in the real world? Просто потому что Джейк не валяется дома целыми днями и он не безработный комедиант, который не может заплатить за аренду значит что он не живет в реальном мире?
The five private companies that made up the Metronet alliance had to pay £70m each towards paying off the debts acquired by the consortium. Пять частных компаний, которые входили в союз Metronet, должны были заплатить по 70 млн фунтов стерлингов каждая для погашения долгов, накопленных консорциумом.
Your father's paying a guy $5, 000 to bring you home? Твой отец согласился заплатить пять тысяч долларов типу, который привезет тебя домой?
The lessons learned from other post-conflict situations demonstrate that in the absence of such a body it is easy to overlook children's rights, with children and the wider society paying a high price later for such neglect. Уроки, извлеченные из других постконфликтных ситуаций, свидетельствуют о том, что в случае отсутствия такого органа можно легко упустить из вида права детей, при этом детям и обществу в более широком плане позднее придется заплатить высокую цену за такое игнорирование.
If he's capable of paying men to disrupt anatomy classes, as I suspect, what else would he be willing to sponsor? Если он способен заплатить за срыв лекции по анатомии, как я подозреваю, что ещё он пожелает спонсировать?
Turning to paragraph 15, where it was stated that some persons were imprisoned for not paying a fine, he inquired whether they were imprisoned because they refused to pay, or because they were unable to pay. Возвращаясь к пункту 15, в котором говорится о том, что некоторые лица содержатся в заключении за неуплату штрафа, выступающий интересуется, находятся ли они в заключении потому, что они отказываются платить, или потому, что они не могут заплатить.
Paying for it, that's the hard part. А вот заплатить за это уже сложнее.
Paying me the $50 can be the "new thing you do" that day. А заплатить мне 50$ это будет для тебя "что-то новое" в тот день.
Paying a big ransom is the fastest way to get his son back Заплатить большой выкуп, для него - это самый быстрый способ получить сына обратно.
SO HOW DO YOU PLAN ON PAYING FOR IT? Как ты собираешься заплатить за неё?
Paying $60 for socks on Rodeo Drive when they're three pair for $9.99 at Wal-Mart, Заплатить за носки 60 долларов, в то время, когда в супермаркете они стоят $9.99 за три пары?