| The pattern of bite marks. | Ну, структура следов укусов. |
| It's the special pattern from that young boy. | Это структура того молодого человека. |
| Present pattern of energy services in rural areas | Нынешняя структура энергоснабжения в сельских районах |
| This pattern has not been re-established. | Эта структура восстановлена не была. |
| E. Urban pattern and ecosystems | Е. Городская структура и экосистемы |
| the pattern of gains and losses; | структура выгод и издержек; |
| Changes also took place in the pattern of employment. | Изменилась также и структура занятости. |
| What is that pattern? | Что это за структура? |
| This E8 pattern has very deep mathematical roots. | Эта структура считается многими самой красивой во всей математике. |
| National reports indicate that the rate and pattern of savings differ significantly between women and men. | Из национальных докладов видно, что объем и структура сбережений среди мужчин и женщин сильно отличаются друг от друга. |
| Meanwhile, the existing pattern of sectoral and rather infrastructure-oriented investments tends to by-pass the fight against desertification. | Между тем, существующая структура секторальных, ориентированных преимущественно на инфраструктуру инвестиций, обычно не способствует борьбе с опустыниванием. |
| This pattern suggests that the army has preferences based on ethnic or regional origin. | Такая структура личного состава вооруженных сил дает основания считать, что внутри армии существует какое-то предпочтение на основе этнической или региональной принадлежности. |
| The emerging pattern of production may demand free mobility of labour with enhanced skills, knowledge and adaptive capabilities. | Зарождающаяся структура производства может потребовать свободного передвижения рабочей силы, которая была бы более квалифицированной, компе-тентной и легче адаптировалась к новым условиям. |
| In the post-cold-war era, a more complex pattern of international cooperation and competition in an increasingly regionalized world had emerged. | В эпоху, последовавшую за окончанием "холодной войны", возникла более сложная структура международного сотрудничества и конкуренции в мире, где регионы начинают играть все большую роль. |
| This self-similar pattern continues at several smaller levels. | Такая самоподобная структура повторяется несколько раз, однако прекращается на более мелких уровнях. |
| So you set up these connections such that the input patternjust flows and generates the output pattern. | Итак, вы просто устанавливаете эти связи таким образом, чтонекая исходная структура проходит по ним и в результате получаемновую, конечную структуру. |
| The pattern of microphotodiodes activated by incident light therefore stimulates a pattern of bipolar, horizontal, amacrine, and ganglion cells, leading to a visual perception representative of the original incident image. | Структура микрофотодиодов активируется падающим светом, следовательно, стимулирует типы биполярных, горизонтальных, амакриновых и ганглиозных клеток, что приводит к визуальному восприятию исходного падающего изображения. |
| She's preparing for a spawn cycle, yet her brain-wave pattern is minimal. | Она готовится дать потомство, но структура мозговой активности минимальна. |
| It could set a new pattern in the way the international community does business. | Благодаря вашим действиям, возможно, сложится новая структура взаимодействия в рамках международного сообщества. |
| A congestion pattern whose synchronized flow covers two or more bottlenecks is called an Expanded Pattern (EP). | Пространственно-временная структура, в которой синхронизованных поток охватывает два и более узких места, называется единой структурой плотного потока (ЕП). |
| This characterizes the current pattern of mobilization of groups, both within countries as well as internationally, that are campaigning against issues of globalization. | Так выглядит ивнутри отдельных стран, и на международной арене существующая структура мобилизации групп, которые проводят протестные кампании по вопросам глобализации. |
| 11In terms of regional coverage, 2002 had a similar distribution pattern to that of 2001. | С точки зрения регионального охвата, в 2002 году структура распределения средств была аналогична структуре в 2001 году. |
| The sectoral pattern of private capital flows is similar in the landlocked and least developed countries (figure 3). | В развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, и наименее развитых странах секторальная структура частных инвестиций примерно одинакова (диаграмма З). |
| The pattern of child malnutrition across the regions is paralleled by patterns of underweight in adults. | Структура распространения случаев недоедания среди детей между отдельными регионами соответствует структуре распределения случаев недостаточного веса среди взрослого населения. |
| The irregular pattern of development between rural and urban areas has resulted in very high rural-urban migration, without a corresponding effort to provide appropriate housing. | Неравномерная структура развития между городскими и сельскими районами привела к очень высокому уровню миграции из сельской местности в города без соразмерных усилий по предоставлению надлежащего жилья. |