In 1973, the GODF issued the patent of the French Rite to the Grande Loge Féminine de France, and so this jurisdiction developed a version of the Rite adapted to its specific needs. |
В 1973 году ВВФ выдал патент Французского ритуала Великой женской ложе Франции, после чего эта юрисдикция разработала версию устава адаптированную, согласно своим особенностям. |
Lavrador was granted a patent by King Manuel I in 1498 that gave him the right to explore the part of the Atlantic Ocean as set out in the Treaty of Tordesillas. |
В 1498 Фернандеш получил патент от короля Мануэля I на исследование той части Атлантического океана, которая подпадала под Тордесильясский договор. |
In Britain, he collaborated with a talented physicist Pyotr Kapitsa; in particular, they unsuccessfully tried to obtain a patent on an electromechanical brake system of a locomotive. |
В Великобритании совместно с молодым физиком Петром Капицей безуспешно пытался получить патент на электромеханическую систему тормозов локомотива. |
But luckily, I found a patent online for industrial furnaces that use microwaves, and at 30 minutes at full power, and I was able to finish off the process. |
Но к счастью, я нашел в сети патент для промышленных печей, с использованием микроволн. |
The first US patent for such a device (U.S. Patent 61,584) was awarded to L.F. Ward of Elyria, Ohio, on January 29, 1867. |
Первый американский патент на такое устройство (патент США Nº 61584) получил Л. Ф. Вард (L.F. Ward) из Элирии (Elyria), штат Огайо, 29 января 1867 года. |
In 1995 own patent PP cheese packages were introduced and have been on the market ever since. |
С 1995 г. на фирме введены собственные разработки для производства полипропиленовых коробок и контейнеров для брынзы, для кремообразных продуктов из брынзы и т.д. о которых выдан патент. |
Their work resulted in a secret patent filed in 1946, and later given to the USSR by Fuchs as part of his nuclear espionage. |
В результате этой работы в 1946 году была подана секретная заявка на патент, а позднее эта информация была передана Фуксом Советскому Союзу как часть его ядерного шпионажа. |
Interestingly, what he finds is - and by the way, the way we look at the quality of a patent is what we call forward citations: How many times does a future patent reference the older patent? - he finds something very interesting. |
Интересно - он обнаружил, что - кстати, мы оцениваем качество патента по цитированию вперёд: сколько новых патентов ссылается на старый патент - он нашёл нечто очень интересное. |
However, if secured creditor SC1 has to register a notice of its security right in a patent registry, such registration can only take place in the patent registry in the State in which the patent is registered. |
Такая регистрация не может производиться в патентном реестре в другом государстве, в котором данный патент не пользуется защитой. |
OTTAWA- In April 1999 Larry Proctor, a United States citizen and owner of a seed company, won a patent at the US Patent and Trademark Office (USPTO), claiming a Mexican yellow bean. |
ОТТАВА - В апреле 1999 года Лари Проктор, гражданин США и владелец компании по производству семян, получил в Патентном ведомстве США (USPTO) патент на желтую мексиканскую фасоль. |
Ciprofloxacin sales reached a peak of about 2 billion euros in 2001, before Bayer's patent expired in 2004, after which annual sales have averaged around €200 million. |
Патент Вауёг истёк в 2004 году, после чего продажи ципрофлоксацина начали приносить в среднем около 200 миллионов евро в год. |
When you have a patent, you can exclude anyone else from making, from producing or making low-cost versions, for example, available of those medications. |
Имея патент, можно ограничить любую компанию в производстве более дешёвых аналогов этих препаратов. |
The patent description also includes a new method of renting software, audio/video files, and other electronic data in exchange for viewing ads. (Learn more). |
Патент также описывает новую методики передачи в аренду программного обеспечения, аудио-видео файлов и других данных в электронном виде в обмен на обработку рекламы (подробнее). |
Since the patent for the technology of the Valmont irrigation system is American, the machines had to be produced in a third country in order to avoid the manufacturer being sanctioned or fined. |
Поскольку патент на технологию оросительного оборудования «Вальмонт» является американским, было необходимо изготавливать это оборудование в третьих странах для того, чтобы изготовитель избежал санкции или штрафы. |
The plaintiff, a corporation with its place of business in the United States, held a U.S. patent on packaging ("Biobox") for audio and video cassettes. |
Истец (корпорация, коммерческое предприятие которого находится в Соединенных Штатах) имел патент США на упаковку ("биоупаковка") аудио- и видеокассет. |
In 1929, the patent for the automatic loom was sold to the British company Platt Brothers, generating the starting capital for automobile development. |
В 1929 году патент на автоматический ткацкий станок был продан британской компании, полученная от продажи сумма стала стартовым капиталом для развития автомобильного производства. |
He also developed at the end of his life a process of welding aluminum (patent June 6, 1884), with an aluminum-tin alloy, the study of which was continued by his widow. |
Он также разработал процесс сварки алюминия (патент от 6 июня 1884 г.) с алюминиево-оловянным сплавом, изучение которого было продолжено его вдовой. |
After making many preliminary models, in 1968 a working prototype was constructed, and on April 11, 1972, U.S. patent 3,655,201 was issued covering the Nichols' Cube. |
После создания многих предварительных моделей в 1968 году был создан рабочий прототип, и 11 апреля 1972 года был опубликован патент США 3656501, описывающий куб Николса. |
But I quickly learned that Mr. Christopher has no idea if his Hong Kong patent for a self-wringing mop is worth anything or if it even works. |
Но я узнала, что м-р Кристофер понятия не имеет, стоит ли чего-либо его патент швабры и функциональна ли она вообще. |
But luckily, I found a patent online for industrialfurnaces that use microwaves, and at 30 minutes at full power, andI was able to finish off the process. |
Но к счастью, я нашел в сети патент для промышленных печей, с использованием микроволн. И вот, 30 минут на полной мощности - ия смог закончить этот процесс. |
By 1872 Lord Kelvin devised an analogue computer to predict the tides, and by 1875 Frank Stephen Baldwin was granted the first US patent for a practical calculating machine that performs four arithmetic functions. |
К 1872 году лорд Кельвин изобрел аналоговый компьютер для предсказания приливов и отливов, и к 1875 году Фрэнк Стивен Болдуин получил первый патент США для арифмометра - машина выполняла четыре арифметических функций. |
When he returned he had bought the patent of Emil Gobbens on window glass making and brought two French engineers, Désiré de Brouen and Boun Enfantin, who became in charge of the rebuilding of the glassworks. |
Когда он вернулся, он приобрёл патент Эмиля Гоббенса на его оконное стекло и пригласил двух французских инженеров, Дезире де Бруэна и Боуна Энфантина, которые занялись непосредственным руководством работ по восстановлению завода. |
Consumer group Essential Inventions petitioned the NIH to override the Norvir patent, but the NIH announced on August 4, 2004 that it lacked the legal right to allow generic production of Norvir. |
Группа потребителей обратилась в Национальные институты здравоохранения США (NIH), чтобы переопределить патент на Norvir, но 4 августа 2004 года должностные лица учреждения ответили, что они не обладает законным правом разрешить производство дженериков Норвира. |
Officially sanctioned mail service began in 1692 when King William III granted to an English nobleman a delivery "patent" that included the exclusive right to establish and collect a formal postal tax on official documents of all kinds. |
Официально разрешённая почтовая служба берёт начало в 1692 году, когда король Вильгельм III выдал «патент» на доставку почты одному английскому дворянину, который прибыл в Америку с эксклюзивными правами на создание и эксплуатацию почтовой службы. |
A German court ruled the patent not valid due to prior disclosure in speeches by Wilbur Wright in 1901 and Octave Chanute in 1903. |
Немецкий суд признал патент недействительным в связи с тем, что его суть была раскрыта в речах Уилбура Райта в 1901 году и Октава Шанюта в 1903 году. |