Английский - русский
Перевод слова Passage
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Passage - Принятие"

Примеры: Passage - Принятие
Their passage will only encourage other groups to press for similarly generous deals. Принятие этих законов лишь даст другим слоям населения повод добиваться не менее щедрого вознаграждения.
This commitment has bolstered the adoption of workplace policies within the private and public sector and propelled the passage of the national policy on HIV/AIDS. Подписание этих обязательств стимулировало принятие соответствующих стратегий деятельности на рабочем месте компаниями частного и государственного сектора и способствовало принятию национальной стратегии профилактики ВИЧ/СПИДа.
Make sure the passage of the amendment - constitutes the passage of the bill. Будьте уверены, принятие поправки приведет к прохождению законопроекта.
The Committee also welcomed the establishment of the Law Reform and Development Commission and the passage of the Married Persons Equality Act, and they looked forward to the passage of the new children's legislation. Комитет также приветствовал создание Комиссии по правовой реформе и развитию и принятие Закона о равенстве лиц, состоящих в браке, и с нетерпением ожидает принятия нового законодательства, касающегося детей.
The representative informed the Committee about the latest advances in legislation, such as the passage of the Code of Criminal Procedure in 2003, the current efforts to reform the Penal Code and the Civil Code and the passage of the Trading and Trafficking in Persons Act. Представитель сообщила Комитету о последних успехах, достигнутых в законодательной области, таких, как принятие в 2003 году Уголовно-процессуального кодекса, текущая работа по пересмотру уголовного и гражданского кодексов и опубликование Закона о борьбе с торговлей людьми.
When the new legislature met in March of the same year, he lobbied for passage of legislation restricting child labor, lobbying, and usury. Когда в марте того же года открылась новая легислатура, он выступил за принятие закона, ограничивающего детский труд, лоббизм и ростовщичество.
While the CDU/CSU had offered proposals to reduce benefits in healthcare and pensions, the SPD controlled Bundesrat secured the passage of the bill. В то время как ХДС/ ХСС предложили сокращение пособий в области здравоохранения и пенсий, контролируемый СДПГ Бундесрат обеспечил принятие законопроекта.
She was instrumental in gaining passage by the legislature of the State of Maine of a 2013 resolution recognizing the independence of the Nagorno-Karabakh Republic. Внесла решающий вклад в принятие резолюции штата Мэн от 2013 года, признающей независимость Нагорно-Карабахской Республики.
This often includes discussion over timetables and may include concessions to demands by opposition parties to ensure quick passage of a bill or opposition support. Они часто включают обсуждения графика Палаты и могут иметь следствием уступки оппозиционным партиям, чтобы обеспечить быстрое принятие законопроекта и возможную поддержку оппозиции.
Such propaganda had led to forms of ethnic cleansing and had brought about the passage of an immigration law that had many unsatisfactory features. Их пропаганда ведет к проявлениям этнической чистки и повлекла за собой принятие закона об эмиграции, который во многих отношениях является неудовлетворительным.
The passage of a resolution of the General Assembly of the United Nations at its fifty-first session, promoting an international agreement to ban anti-personnel mines. Принятие на пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций резолюции, содействующей заключению международного соглашения о запрещении противопехотных мин.
The passage of the Prison Reform Litigation Act (PRLA) is an attempt to limit prisoners' access to such recourse. Принятие Закона о реформировании судебных процессов в тюрьмах является еще одной попыткой ограничения доступа заключенных к подобной мере судебной защиты.
Malaysia: The Special Rapporteur welcomes the passage and implementation of the Domestic Violence Act, passed in 1994 and given effect in June 1996. Малайзия: Специальный докладчик приветствует принятие и осуществление Закона о борьбе с бытовым насилием, который был одобрен в 1994 году и вступил в силу в июне 1996 года.
Its passage and implementation will allow de-mining efforts to begin to make significant progress towards the goal of clearing all of Cambodia's land. Принятие и осуществление этого законопроекта позволит резко активизировать усилия по разминированию для достижения цели очистки от мин всей территории страны.
It is felt that passage of the new Law on Religious Communities and Religious Groups makes resolution of this issue even less likely. Представляется, что принятие нового Закона о религиозных общинах и религиозных группах делает решение этого вопроса еще более маловероятным.
The passage of the law on instruction in the languages of the ethnic communities sparked daily protests, followed by a hunger strike, by ethnic Macedonian students. Принятие закона о преподавании на языках этнических общин ежедневно вызывало протесты, за которыми последовала голодная забастовка студентов из числа этнических македонцев.
The passage of the Immigration Amendment Act in 1999 established a statutory basis for New Zealand's refugee status determination system from 1 October 1999. Принятие в 1999 году Закона о внесении поправок в Закон об иммиграции заложило законодательную основу для функционирования системы определения в Новой Зеландии статуса беженца начиная с 1 октября 1999 года.
We welcome the recent passage of Security Council resolution 1566, which includes several measures to strengthen the role of the United Nations in combating terrorism. Мы приветствуем недавнее принятие резолюции 1566 Совета Безопасности, которая содержит ряд мер для усиления роли Организации Объединенных Наций в борьбе с терроризмом.
On the political front, the passage of the provincial election law in September was a significant step forward, as Mr. de Mistura said. Что касается политической сферы, то, как заявил г-н де Мистура, принятие в сентябре Закона о провинциальных выборах явилось важным шагом вперед.
In August of this year, leaders of the Pacific Islands Forum endorsed the speedy passage of model legislation to advance counter-terrorism under that process. В августе текущего года руководители стран-членов Форума тихоокеанских островов высказались за срочное принятие типового законодательства для активизации в рамках этого процесса борьбы с терроризмом.
The result of that is the passage of resolutions with studied ambiguity in their language, which fail to give a clear, positive direction in matters of international cooperation. Результатом этого стало принятие резолюций с преднамеренной двусмысленностью формулировок, которые не могут указать четко позитивность направлений в вопросах международного сотрудничества.
The main legislative change has been the passage of the Industry Training Act 1992, which now governs this area of activity. Основным законодательным изменением стало принятие Закона 1992 года о производственном обучении, положения которого в настоящее время регулируют данную область деятельности.
It is also anticipated that the passage of the Penal Code will address existing confusion as to current applicable criminal provisions in Timor-Leste. Предполагается также, что принятие Уголовного кодекса устранит существующую неясность относительно того, какое уголовное законодательство, действует в Тиморе-Лешти в настоящее время.
An important stage in the legislative development of the country's gender policy was the passage of the Kyrgyz Republic law on the bases of State guarantees to safeguard gender equality. Важным этапом в законодательном развитии гендерной политики страны стало принятие закона Кыргызской Республики «Об основах государственных гарантий по обеспечению гендерного равенства».
The passage of the Kosovo Assembly's first piece of legislation and preliminary work on further legislation is an especially important step in this regard. Принятие Скупщиной Косово первого законодательства и подготовительная работа, связанная с дальнейшей разработкой законов, представляют собой особенно важный шаг в этом направлении.