Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Участник

Примеры в контексте "Party - Участник"

Примеры: Party - Участник
A party owes an obligation towards all the other parties to the treaty. Участник имеет обязательство по отношению ко всем другим участникам договора.
Each party wishing to receive support must develop a country programme and proposals for individual projects to be submitted to the Executive Committee. Каждый участник, желающий получить поддержку, должен подготовить национальную программу и предложения по отдельным проектам, которые представляются Исполнительному комитету.
Every party must have at least one candidate to the Prime Minister, Zatlers expressed his interview with the agency BNS. Каждый участник должен иметь по крайней мере одного кандидата в премьер-министра , Затлерс выразил интервью с агентством BNS.
Family and friends gather solution if we do a party mango, guaranteed to blast off and do it this way. Семья и друзья собираются решение, если мы делаем участник манго, гарантированно взлетать и делать это таким образом.
In that event, that party shall give the Commission an explanation of those exceptional reasons. В этом случае такой участник предоставляет Комиссии объяснение с изложением таких исключительных причин.
Consequently, claims may properly be filed with the Commission by any party anywhere in the contractual chain. Следовательно, любой участник этой цепочки вправе подать претензии в Комиссию.
Parties shall consult when more than one party has jurisdiction with a view to determining the most appropriate jurisdiction for prosecution. Участники должны консультироваться друг с другом, когда более чем один участник имеет юрисдикцию в отношении такого деяния в целях определения наиболее соответствующей юрисдикции для осуществления преследования.
The second stage of the procedure depends on whether or not objection is raised by any party. Второй этап процедуры зависит от того, заявлял ли возражения какой-либо другой участник.
One new party (Ukraine) has acceded in 2004; В 2004 году к Соглашению присоединился один новый участник (Украина);
As a responsible negotiating party, the group demonstrated flexibility and readiness to compromise. Как ответственный участник переговоров группа продемонстрировала гибкость и готовность к компромиссу.
However, every party must play its full role and assume its responsibilities in order to consolidate the progress made thus far. Однако каждый участник должен в полной мере играть свою роль и выполнять свои обязанности, с тем чтобы закрепить достигнутый прогресс.
One minute you're moody and then you party like mad. Одну минуту ты Муди и тогда вы участник, как сумасшедший.
The participant party of the case has the possibility to review details of his/her case on the webpage by using user details received during registration. Участник судопроизводства имеет возможность следить за подробностями дела на веб-странице, используя профиль пользователя, который он получил при регистрации.
Any party that is an actual or potential nuclear supplier and is prepared to implement the Committee's understandings is eligible for membership. Членом Комитета может стать любой участник, который является фактическим или потенциальным ядерным поставщиком и готов осуществлять достигнутые в Комитете договоренности.
The Conference concludes that any NPT party withdrawing from the Treaty prior to remedying a violation of the Treaty should remain accountable for that violation. Конференция заключает, что любой участник ДНЯО, выходящий из Договора до принятия мер по устранению последствий нарушения Договора, должен нести ответственность за это нарушение.
We have therefore tried to reconstruct the current situation of Provaglio following a party press releases and official AGS also experiencing some residents for interrogarli on the operation of the service. Поэтому мы попытались реконструировать нынешнее положение Provaglio следующий участник пресс-релизов и официальных АГС также испытывает определенные жителей interrogarli о деятельности службы.
Before a party said, but would have something to add? Перед участник сказал, но будет иметь что-то добавить?
So, should the party of the second part Итак, "Если участник второй стороны"...
The principle should be reflected that the party that pays for the establishment of facilities will have the ownership of that facility. Следует отразить принцип того, что участник, оплачивающий расходы по созданию объекта, будет обладать и правом собственности на такой объект.
The effect of such a clause is to modify the point in time at which the entitlement of the next party down the chain to be paid for its work accrues. Это положение позволяет изменить момент времени, в который следующий нижний участник цепочки приобретает право на получение платы за свою работу.
Each party therefore had the authority to board, inspect and detain fishing vessels found operating in violation of the Convention. В этой связи каждый участник вправе посещать, досматривать и задерживать рыболовные суда, ведущие промысел в нарушение Конвенции.
The suspicion aroused when an NPT party violates the Treaty or engages in activities contrary to the Treaty only adds to regional tensions. Подозрения, возникающие когда тот или иной участник ДНЯО нарушает Договор или занимается деятельностью, противоречащей Договору, приводят лишь к усугублению региональных трений.
The Sudan submitted its reports as required by the human rights instruments to which it is a party: как участник договоров по правам человека Судан представил следующие предусматриваемые ими доклады:
Should a party announce its intention to withdraw, the NPT and the nuclear non-proliferation regime already provide an opportunity for the international community to address the situation. Если участник объявляет о своем намерении выйти из Договора, ДНЯО и режим ядерного нераспространения уже предоставляют международному сообществу возможность отреагировать на эту ситуацию.
In accordance with article III of the Treaty, no party should supply nuclear items to a State that has withdrawn. В соответствии со статьей III Договора ни один участник не должен осуществлять ядерных поставок в государство, вышедшее из Договора.