| Partnership with CCS Company is an excellent way to develop your own business and attract new resellers into your network as well as significant economy for your company! | Партнёрство с Компанией CCS - отличная возможность для развития своего бизнеса и привлечения новых реселлеров в свою сеть, а также реальная экономия средств для Вашей компании! |
| They agreed to form a joint partnership. | Они договорились образовать совместное партнёрство. |
| That is not a partnership. | Это никакое не партнёрство. |
| 50%, a partnership. | 50%, партнёрство. |
| Marriage is an equal partnership! | Брак подразумевает под собой равноправное партнёрство. |
| The partnership is just for you. | Партнёрство - только для тебя. |
| Will's partnership is essential to this firm. | Партнёрство Уилла необходимо этой фирме. |
| So partnership is on the table. | Значит, на кону партнёрство. |
| Your partnership, your equity. | Твоё партнёрство, твои акции. |
| I can't have a partnership like that. | Мне не нужно такое партнёрство. |
| We will have an equal partnership. | У нас будет равное партнёрство. |
| My client wishes to dissolve the partnership. | Мой клиент желает расторгнуть партнёрство. |
| Only if it's a partnership. | Только если это партнёрство. |
| The country joined the Partnership for Peace in 1995, and commenced its Membership Action Plan in 1999, at the same time as Albania. | Страна вступила в программу Партнёрство ради мира в 1995 году, и приступила к выполнению плана действий для членства в 1999 году, в то же время, как и Албания. |
| Guess their partnership went south. | Кажется, их партнёрство подошло к концу. |
| But what about our partnership? | А как же наше партнёрство? |
| The last element is partnership. | Последний элемент - это партнёрство. |
| Very well, partnership. | Ну хорошо, партнёрство. |
| Offer one of them partnership. | Предложив партнёрство только однму из них. |
| Or this partnership will be dissolved. | Или наше партнёрство будет расторгнуто. |
| I'm guessing the partnership will do better. | Полагаю, партнёрство работает иначе. |
| This domestic partnership thing is new. | Бытовое партнёрство - вещь новая. |
| I'll lose my partnership. | Я потеряю свою партнёрство. |
| Fourthly, we should have an effective police-force partnership. | В-четвертых, мы должны развивать эффективное партнёрство в сфере деятельности правоохранительных органов. |
| The partnership with Behles ended in 1874, after which each photographer continued his own business. | Партнёрство с Бельсом закончилось в 1874, после этого оба фотографа продолжили бизнес уже отдельно друг от друга. |