| And your story is that your incredible partnership is overdue. | А ваша история в том, что ваше потрясающее партнёрство теперь недействительно. |
| We had a multimedia performance-art partnership before she moved on. | У нас было мультимедийное художественное партнёрство до того, как она пошла дальше. |
| And their relationship become more than a partnership. | И их отношения переросли в нечто большее, чем партнёрство. |
| After all, no EU strategic partnership is unconditional. | В конце концов, ни одно стратегическое партнёрство Евросоюза не является безоговорочным. |
| And I believe mrs. Strauss Also had a profound partnership with her husband. | И я верю, что у миссис Штраус было плодотворное партнёрство с её мужем. |
| A new phase of our work through a possible partnership. | Новый этап нашей работы через возможное партнёрство. |
| One who knows that marriage is a partnership? | Тот, кто знает, что брак - это партнёрство? |
| Wes, if our partnership means anything to you, do not turn her in. | Вэс, если наше партнёрство для тебя что-то значит, не втягивай её в это. |
| But this isn't a firm. It's a partnership. | Но это не фирма, а партнёрство. |
| You will accept what I say or our partnership is at an end. | Вы согласитесь на то, что я сказал или наше партнёрство будет закончено. |
| That's just one of many skills he brings to this business partnership. | Это лишь одно из многих умений, которые он привносит в это деловое партнёрство. |
| I see marriage as a lifetime partnership between equals. | Брак для меня - партнёрство равных на всю жизнь. |
| It's a partnership, necessary for the revolutionary fight. | Это партнёрство нужно для революционной борьбы. |
| Debian will then make a decision on whether or not a partnership is possible. | После этого Debian примет решение о том, действительно ли партнёрство возможно. |
| Fraport entered into partnership with Varna-based company BM Star. | Fraport создал партнёрство с болгарской компанией BM Star. |
| This partnership is found mainly in the S-phase of the cell cycle. | Это партнёрство находится в основном в S-фазе клеточного цикла. |
| He formed a partnership in defence with Terry Palmer, the Rovers central defender who would later captain the club. | Он сформировал партнёрство в обороне с Терри Палмером, который позже стал капитаном клуба. |
| Their short-lived partnership ended after a disastrous mission which resulted in a large loss of life. | Их недолгое партнёрство закончилось после неудачи миссии, вследствие которой погибло много людей. |
| The partnership marked the first network usage of the Ripple protocol. | Это партнёрство стало первым сетевым использованием протокола Ripple. |
| Bhutto promised price supports for agriculture, pledged a partnership between government and business, and campaigned strongly for the female vote. | Бхутто обещала поддерживать цены на сельскохозяйственные товары, предлагала партнёрство между правительством и бизнесом и особенно боролась за голоса женщин. |
| What I'm suggesting is a partnership, Mr. Burdett. | Я предлагаю вам партнёрство, мистер Бердетт. |
| I don't like what this whole partnership thing is turning you into. | Мне не нравится, во что тебя превращает всё это партнёрство. |
| Since then, we've entered into a partnership. | С того момента, мы вступили в партнёрство. |
| Penske Media Corporation formed a partnership with Shutterstock in June 2015 to create and license entertainment and fashion images. | В июне 2015 года Penske Media Corporation (PMC) сформировала партнёрство с Shutterstock для создания и лицензирования изображений как развлекательной направленности, так и связанных с модой. |
| On 19 June 2006 also in London they entered into a formal civil partnership. | 19 июня 2006 года они вступили в гражданское партнёрство. |