| Like I said, "partnership." | Как я и сказал, "партнёрство". |
| "It's a partnership, Franck." | "Это партнёрство, Фрэнк". |
| Let me remind you you said partnership was on the table. | А вы не забывайте, что поставили на кон партнёрство. |
| At some time in the ensuing few years, he entered into a partnership with Gus, who served as Don Eladio's chief distributor in the American Southwest. | В последующие несколько лет он вступил в партнёрство с Гусом, который служил в качестве главного дистрибьютора дона Эладио на юго-западе США. |
| In July-August 2013, the company established a partnership with the reseller of "Gazprom-Media Digital" and launched a closed beta testing of the platform. | В июле-августе 2013 года компания наладила партнёрство с реселлером «Газпром-Медиа Digital» и начала закрытое бета-тестирование платформы. |
| When their partnership with Mattel was announced in 2019, the company's stocks raised more than 8% within a day. | Партнёрство с Mattel было объявлено в том же году, после чего акции компании возросли более, чем на 8% за один день. |
| The firm was founded as Doubleday & McClure Company in 1897 by Frank Nelson Doubleday, who had formed a partnership with magazine publisher Samuel McClure. | Основана в 1897 году под названием «Doubleday & McClure Company» Фрэнком Нельсоном Дубльдеем, организовавшим партнёрство с издателем журналов Сэмюэлем МакКлуром. |
| In November 2005, it was announced that Pandemic and BioWare would be joining forces, with private equity fund Elevation Partners investing in the partnership. | В ноябре 2005 было объявлено, что BioWare и Pandemic Studios объединятся, а фонд частных инвестиций Elevation Partners вложит средства в это партнёрство. |
| In March 2016, Feminist Frequency began a formal partnership with the Crash Override Network, agreeing to serve as its fiscal sponsor. | В марте 2016 года Feminist Frequency начал официальное партнёрство с группой поддержки жертв интернет-травли «Crash Override Network», согласившись выступить финансовым спонсором. |
| The global partnership took over responsibility for the main clinic, and in 1978 it began its work overseas in New Delhi, India. | Всемирное партнёрство взяло на себя ответственность за главную клинику, и в 1978 году впервые за рубежом была открыта клиника в Нью-Дели, Индия. |
| Discovering that they both murderously detest Bart Simpson, Lassen offers a partnership to kill Bart, which Bob nearly accepts. | Обнаружив, что оба они убийственно ненавидят Барта Симпсона, Лэссэн предлагает партнёрство, чтобы убить Барта, которое Боб почти принимает. |
| In 2006, she entered a partnership to open two Nicky O Hotels, the first in Miami and the second in Chicago. | В 2006 году Ники вступила в партнёрство для открытия двух гостиниц Nicky O Hotels в Майами и Чикаго. |
| In March 2013, Providence and the National Football League formed a global partnership to invest primarily in sports and entertainment related media assets. | В марте 2013, Providence и National Football League сформировали глобальное партнёрство, чтобы инвестировать в спорт и активы связанные со сферой развлечений. |
| It also should build a partnership for the elimination of nuclear weapons within a set time frame in which the US must take a leadership role. | Помимо этого, следует создать партнёрство в целях уничтожения ядерного оружия в течение определённого временного срока, в котором США должны занять лидирующую позицию. |
| His most ambitious strategy has been to try to form a partnership with Benazir Bhutto, the head of one of the two largest democratic parties. | Его самой амбициозной стратегией была попытка сформировать партнёрство с Беназир Бхутто, главой одной из двух крупнейших демократических партий. |
| Well, we have to come up with a partnership between academia, government, the private sector, and patient organizations to make that so. | Для этого мы должны наладить партнёрство между институтами, правительством, частным сектором, и организациями больных. |
| It has continued as a partnership to this day between the SMTC, founded in 1887, and the people of St. Moritz. | Партнёрство между SMTC, основанным в 1887 году, и жителями Санкт-Морица продолжался и по сей день. |
| Through Univel, a partnership with Novell, it was also responsible for the development and production of the UnixWare packaged operating system for Intel architecture. | Через партнёрство с Novell Univel также отвечало за разработку и производство пакетной операционной системы UnixWare для архитектуры Intel. |
| We may use the word "partnership," but this is a LLC. | Несмотря на слово "партнёрство", наша фирма - это ООО. |
| So, if you don't get the partnership, | То есть, если вы не получите это партнёрство, |
| BG: Because we built this thing together from the beginning, it's this great partnership. | БГ: Так как мы это построили вместе с самого начала, наше партнёрство весьма велико. |
| With no expertise coming from the regulators, the FBI formed what it calls a partnership with the Mortgage Bankers Association in 2007. | Без всякого указания от регулирующих органов ФБР сформировало так называемое партнёрство с Ассоциацией Ипотечных Банкиров в 2007 году. |
| How do we celebrate that ancient partnership? | Как мы чествуем это древнее партнёрство? |
| Two species, sharing a history as happily as they share a planet, humanity and the Monks are a blissful and perfect partnership. | Два вида, деля общую историю так же счастливо, как делят планету, ...человечество и монахи - счастливое и совершенное партнёрство. |
| If your conflict creates such sparks, imagine what a partnership can do. | Если ваш конфликт создаёт такие искры, то представьте, на что способно партнёрство. |