| Mearns's organisation entered a partnership with HMAS Sydney Search Pty. | В конце 2004 организация Мирнса вошла в партнёрство с благотворительной HMAS Sydney Search Pty. |
| Eventually, the partnership came to an end. | Таким образом, партнёрство подошло к концу. |
| In May 2007, United entered into an initial one-year strategic partnership with Brazilian club Atlético Mineiro. | В мае 2007 года «Юнайтед» вступил в первоначальное годичное стратегическое партнёрство с бразильским клубом «Атлетико Минейро». |
| You said the partnership was the goal. | Ты говорил, что партнёрство это цель. |
| He's ruining our partnership, and somehow it seems that you're the motivation. | Он разрушил наше партнёрство, и кажется, причина этому - ты. |
| Agree to my partnership and everything that you've worked for can be saved. | Соглашайся на партнёрство, и все твои труды будут спасены. |
| Our partnership ended when you ghosted me and the entire department. | Наше партнёрство закончилось, когда ты бросил меня и весь участок. |
| After today, I'm starting to think this partnership is a bad idea. | И после сегодняшнего дня я начинаю думать, что это партнёрство - плохая идея. |
| This is an ancient partnership that we have just recently found out about. | Это древнее партнёрство, о котором мы узнали лишь недавно. |
| To the partnership, with no tricks, of course. | Само собой за партнёрство без всяких фокусов. |
| I've tried to be patient, but I don't care about your SCP partnership. | Я старался быть терпеливым, но мне плевать на твоё партнёрство в Эс-Си-Энд-Пи. |
| It made me reconsider our fledgling partnership. | Это заставило меня пересмотреть наше зарождающееся партнёрство. |
| This is your last chance for an amicable partnership. | Это твой последний шанс на мирное партнёрство. |
| I find partnership to be a much more effective method. | Я думаю, что более эффективный метод - партнёрство. |
| The old man definitely did not say equal partnership. | Старик ничего не говорил про равное партнёрство. |
| I came here to discuss a partnership. | Я пришёл сюда, чтобы обсудить партнёрство. |
| You know, I think of it as a limited partnership that needs dissolving. | Знаешь, я вижу так как ограниченное партнёрство, которое нужно аннулировать. |
| It's really very hard to form a domestic partnership, actually. | Но это очень трудно - оформить бытовое партнёрство. |
| Fifth, NATO enlargement and partnership. | В-пятых, расширение и партнёрство в НАТО. |
| Active involvement and partnership with other stakeholders in the provision of care is needed. | Необходимо активно вовлекать в партнёрство других участников процесса предоставления медицинского обслуживания. |
| You can't just dissolve a partnership like that. | Ты не можешь разорвать такое партнёрство, как это. |
| We're keeping this partnership strictly professional. | Мы оставим наше партнёрство сугубо профессиональным. |
| When I got restless, he promised me partnership. | Когда я засуетился, он пообещал мне партнёрство. |
| Was I angry when I lost my partnership? | Был ли я зол, когда потерял партнёрство? |
| Now, I came here with what I hope will be a fresh approach, one that might get us better results... a partnership, if you will. | Я приехал сюда, в надежде на новый подход, который приведёт нас к лучшим результатам... на партнёрство, если угодно. |