Mearns's organisation entered a partnership with HMAS Sydney Search Pty. |
В конце 2004 организация Мирнса вошла в партнёрство с благотворительной HMAS Sydney Search Pty. |
Eventually, the partnership came to an end. |
Таким образом, партнёрство подошло к концу. |
In May 2007, United entered into an initial one-year strategic partnership with Brazilian club Atlético Mineiro. |
В мае 2007 года «Юнайтед» вступил в первоначальное годичное стратегическое партнёрство с бразильским клубом «Атлетико Минейро». |
You said the partnership was the goal. |
Ты говорил, что партнёрство это цель. |
He's ruining our partnership, and somehow it seems that you're the motivation. |
Он разрушил наше партнёрство, и кажется, причина этому - ты. |
Agree to my partnership and everything that you've worked for can be saved. |
Соглашайся на партнёрство, и все твои труды будут спасены. |
Our partnership ended when you ghosted me and the entire department. |
Наше партнёрство закончилось, когда ты бросил меня и весь участок. |
After today, I'm starting to think this partnership is a bad idea. |
И после сегодняшнего дня я начинаю думать, что это партнёрство - плохая идея. |
This is an ancient partnership that we have just recently found out about. |
Это древнее партнёрство, о котором мы узнали лишь недавно. |
To the partnership, with no tricks, of course. |
Само собой за партнёрство без всяких фокусов. |
I've tried to be patient, but I don't care about your SCP partnership. |
Я старался быть терпеливым, но мне плевать на твоё партнёрство в Эс-Си-Энд-Пи. |
It made me reconsider our fledgling partnership. |
Это заставило меня пересмотреть наше зарождающееся партнёрство. |
This is your last chance for an amicable partnership. |
Это твой последний шанс на мирное партнёрство. |
I find partnership to be a much more effective method. |
Я думаю, что более эффективный метод - партнёрство. |
The old man definitely did not say equal partnership. |
Старик ничего не говорил про равное партнёрство. |
I came here to discuss a partnership. |
Я пришёл сюда, чтобы обсудить партнёрство. |
You know, I think of it as a limited partnership that needs dissolving. |
Знаешь, я вижу так как ограниченное партнёрство, которое нужно аннулировать. |
It's really very hard to form a domestic partnership, actually. |
Но это очень трудно - оформить бытовое партнёрство. |
Fifth, NATO enlargement and partnership. |
В-пятых, расширение и партнёрство в НАТО. |
Active involvement and partnership with other stakeholders in the provision of care is needed. |
Необходимо активно вовлекать в партнёрство других участников процесса предоставления медицинского обслуживания. |
You can't just dissolve a partnership like that. |
Ты не можешь разорвать такое партнёрство, как это. |
We're keeping this partnership strictly professional. |
Мы оставим наше партнёрство сугубо профессиональным. |
When I got restless, he promised me partnership. |
Когда я засуетился, он пообещал мне партнёрство. |
Was I angry when I lost my partnership? |
Был ли я зол, когда потерял партнёрство? |
Now, I came here with what I hope will be a fresh approach, one that might get us better results... a partnership, if you will. |
Я приехал сюда, в надежде на новый подход, который приведёт нас к лучшим результатам... на партнёрство, если угодно. |