Very well, partnership... has not yet run its course. |
Ну хорошо, наше партнёрство всё ещё не завершилось. |
It seems this... partnership of ours has become untenable. |
Похоже, что это... наше партнёрство не состоялось. |
Howie, you're about to form a legal partnership with Sheldon Cooper. |
Гоуи, ты собираешься юридически оформить партнёрство с Шелдоном Купером. |
Between 2003 and 2005 institutions planned and implemented the development partnership "Equal opportunities in companies - Companies without racism". |
В период с 2003 по 2005 год было спланировано и реализовано межучрежденческое партнёрство в целях развития под названием "Равные возможности в компаниях - компании без расизма". |
He wants one of the guy's clients, name partnership is the price, and I think it's a huge mistake. |
Он хочет одного из клиентов этого чувака, в обмен на именное партнёрство, и я думаю, что это огромная ошибка. |
ls the partnership operating again? -Just how do you figure? |
Партнёрство восстановлено? - И что делаем дальше? |
We agreed to strengthen our Mediterranean Dialogue with seven countries in North Africa and the Middle East and to transform it into a genuine partnership. |
В Стамбуле решено упрочить Средиземноморский диалог с семью странами севера Африки и Ближнего Востока и выделить его в партнёрство. |
The Ministry of Education, Research and Youth has organised a partnership with co-financing from UNICEF in the implementation of the following programmes: |
Министерство образования, исследований и молодёжи организовало партнёрство с ЮНИСЕФ для целей совместного финансирования деятельности по следующим программам: |
I had the misfortune of being in his presence when Mr. Underhill received word of your proposal to form a partnership to sell his goods on your ships. |
Я имел несчастье присутствовать, когда Мистер Андерхилл получил твоё предложение, сформировать партнёрство по продаже его товаров на твоих кораблях. |
In January 1993, Boeing and several companies in the Airbus consortium started a joint feasibility study of a Very Large Commercial Transport (VLCT), aiming to form a partnership to share the limited market. |
В январе 1993 года Boeing и ещё несколько компаний из консорциума Airbus приступили к анализу экономической целесообразности создания очень крупного авиалайнера для пассажирских и грузовых перевозок (Very Large Commercial Transport (VLCT)), стремясь сформировать партнёрство, чтобы разделить рынок ограниченной ёмкости. |
Insisting that his hero move on from that loss, Jones convinces Rogers to let him don the Bucky costume, but this partnership lasts only a short time; a disguised Red Skull, impersonating Rogers with the help of the Cosmic Cube, drives Jones away. |
Настояв, чтобы его герой наконец пересилил эту утрату, Джонс, в итоге, убедил Роджерса дать ему надеть костюм Баки, но это партнёрство продлилось лишь короткое время: замаскированный Красный Череп, прикинувшись Роджерсом с помощью Космического Куба прогнал Джонса. |
In the early 1980s, Top Rank Boxing and then-fledgling ESPN formed a partnership to bring a weekly boxing to the cable network which culminated with the first regularly televised boxing series since 1964. |
Тор Rank Boxing и тогдашний молодой ESPN сформировали партнёрство, чтобы еженедельно транслировать бокс в кабельной сети, который завершился в первой регулярной телевидению Бокс серии с 1964 года. |
There was also a partnership with the Brunswick Aircraft Corporation for expertise on the novel use of honeycomb aluminium panels bonded together to form a lightweight, rigid "tub". |
Также было партнёрство с Brunswick Aircraft Corporation ради экспертизы относительно нового использования ячеистых алюминиевых панелей, соединённых вместе, чтобы сформировать лёгкую, но твёрдую «ванну». |
Unibet casino, launched in 2003, is a partnership with casino developer NetEnt, which is a public company founded in 1996 and listed on the stock exchange. |
Казино Unibet, открытое в 2003 г., представляет собой партнёрство с разработчиком казино - NetEnt - частной компанией, основанной в 1996 г. и котирующейся на фондовой бирже. |
Over 10,500 people across the world are dedicated to your satisfaction and guarantee the service and dependability, the close partnership you must have to meet today's challenges. |
Свыше 10,500 человек по всему миру стремятся удовлетворить Ваши нужды и гарантируют Вам сервис и надёжность, тесное партнёрство, столь необходимое для противостояния вызовам современности. |
The formation of Hazelight Studios and the partnership between Hazelight and EA was officially unveiled at The Game Awards 2014. |
Формирование Hazelight Studios и партнёрство между Hazelight и EA были представлены на The Game Awards 2014. |
In 1993, the EU froze the partnership, describing Eyadema's re-election in 1993, 1998 and 2003, as a seizure of power. |
В 1993 году ЕС заморозило партнёрство, расценив переизбрание Эйадемы в 1993, 1998 и 2003 годах, как захват им власти. |
After the partnership with DeNA was established, Iwata reiterated his stance that the common free-to-play type mobile games, which he referred to as "free-to-start", threatened the future quality of games. |
После того, как было налажено партнёрство с DeNA, Ивата подтвердил свою позицию, согласно которой обычные мобильные игры типа free-to-play, которые он назвал free-to-start, угрожали будущему качеству игр. |
In her first comments as a minister, she said Georgia's foreign policy priorities such as the European and Euro-Atlantic integration, strategic partnership with the United States, and good relations with neighbors would remain unchanged. |
В своих первых комментариях в качестве министра она заявила, что приоритетами внешней политики Грузии являются: интеграция с Европейским союзом и НАТО, стратегическое партнёрство с США и сохранение хороших отношений с соседями. |
He is working for Atari and develops a partnership with his friend Steve Wozniak (Josh Gad) after he sees that Wozniak has built a personal computer (the Apple I). |
Он работает на Atari и развивает партнёрство со своим другом Стивом Возняком (Джош Гэд) после того, как он видит, что Возняк построил персональный компьютер (Apple I). |
And now you're thinking, "Why did I agree with this partnership?" |
И теперь ты думаешь: "Зачем я согласилась на это партнёрство?" |
That's not a partnership, Will, and it's not a marriage. |
Это не партнёрство, Уилл, это не брак. |
But what you had was a partnership and a dialogue, and the dialogue has broken down. |
Но у вас были партнёрство и диалог, а сейчас диалог прервался. |
$3 million, and what, Damiri taking over partnership in the firm was supposed to wipe out Kramer's debt? |
Значит три миллиона, а за это он обещал Дамири партнёрство в компании и это бы перекрыло долг Крамера? |
I don't think it's a partnership, I think it's a trap. |
Не думаю, что это партнёрство, скорее, это ловушка. |