Английский - русский
Перевод слова Participation
Вариант перевода Участвовали

Примеры в контексте "Participation - Участвовали"

Примеры: Participation - Участвовали
A first meeting was held at Geneva on 17 February, with participation from my office. Первое заседание, в котором участвовали мои представители, состоялось в Женеве 17 февраля.
The negotiation of the Aarhus Convention included the participation of many key persons involved in the Espoo Convention. В переговорах по Орхусской конвенции участвовали многие ведущие специалисты, занимавшиеся подготовкой Конвенции, принятой в Эспо.
He advocated increased participation by minorities in the political structures and public administration. Он рекомендовал, чтобы меньшинства более активно участвовали в политических структурах и государственном управлении.
Four major regional workshops, with the participation of 126 countries and 300 experts, were held in 2002. В 2002 году было проведено четыре крупных региональных рабочих совещания, в работе которых участвовали 126 стран и 300 экспертов.
The Special Committee would, of course, like to see greater and more meaningful participation on the part of all the administering Powers. Разумеется, Специальный комитет заинтересован в том, чтобы все управляющие державы чаще и активнее участвовали в семинарах.
All countries' participation is important and appreciated for the success of the discussions and the analysis. Для успешного проведения обсуждения и подготовки анализа чрезвычайно важно и необходимо, чтобы участвовали все страны.
NGO participation was much broader for the preparation of the report. В подготовке доклада по этому документу НПО участвовали гораздо шире.
All countries' participation is important and appreciated. Чрезвычайно важно и необходимо, чтобы участвовали все страны.
If participation was restricted to the Bureau, then there is absolutely nothing for us say on this issue. Если в них участвовали только члены Бюро, то нам абсолютно нечего сказать.
The objective is to ensure the participation of women and men in sports on a basis of equality. Цель состоит в обеспечении того, чтобы женщины и мужчины участвовали в занятиях спортом на равноправной основе.
GEO capacity-building activities focus on strengthening the participation of developing country institutions in the GEO process. Основным содержанием осуществляемой по линии ГЭП деятельности по повышению потенциала является обеспечение того, чтобы в процессе ГЭП активнее участвовали организации из развивающихся стран.
ESCAP also implemented several activities related to capacity-development in statistics, which included participation by representatives of many least developed countries. Кроме того, ЭСКАТО осуществила ряд мероприятий по развитию потенциала в области статистики, в которых участвовали представители многих наименее развитых стран.
On 14 October 2007 the anticipated legislative elections were held, with the participation of the opposition political parties and independent candidates. 14 октября 2007 года состоялись досрочные парламентские выборы, в которых участвовали оппозиционные партии и независимые кандидаты.
To allow an informed participation of the public and relevant stakeholders, necessary information should be made available. Ь) требуется обеспечить наличие необходимой информации, с тем чтобы общественность и соответствующие заинтересованные стороны осознанно участвовали в соответствующих мероприятиях.
I believe that it was a very useful and substantive discussion with the active participation of delegations. Я считаю, что это было очень полезное и предметное обсуждение, в котором активно участвовали делегации.
We were also encouraged by the strong participation of non-States parties in the proceedings of the Kampala Conference. Кроме того, нас воодушевило то, что в работе Кампальской конференции активно участвовали негосударственные субъекты.
The meeting included the participation of government officials and civil society representatives from 35 countries. В работе конференции участвовали государственные должностные лица и представители гражданского общества из 35 стран.
It was heartening that the first cycle of the universal periodic review process had concluded successfully, with near-universal participation. Отрадно, что первый цикл процесса универсального периодического обзора увенчался успехом и что в нем участвовали практически все государства.
Active participation by WOSM representatives in the Young Caucus of the Civil Society Bureau. Представители ВОДС активно участвовали в Молодежной группе Бюро гражданского общества.
Such a peer review would serve as an accountability mechanism, with participation of independent national human rights institutions. Такой экспертный обзор играл бы роль механизма подотчетности, в котором участвовали бы независимые национальные учреждения по правам человека.
A fifth national fair for women entrepreneurs was held in 2008 with the participation of 29 enterprises and 352 women micro-entrepreneurs. В 2008 году была проведена пятая национальная «ярмарка» для женщин-предпринимателей, в которой участвовали 29 предприятий и 352 женщины, возглавляющие микропредприятия.
The Parliament continued to be a vital forum for debate of Government policies and progress on implementation of programmes, with active participation of opposition parties. Парламент оставался важнейшим форумом для обсуждения вопросов государственной политики и хода осуществления программ, в котором активно участвовали оппозиционные партии.
Public security and peaceful coexistence required the joint efforts of the Government and the participation of different actors and sectors of society. Интересы обеспечения общественной безопасности и мирного существования требуют, чтобы в усилиях, предпринимаемых правительством, участвовали различные представители и слои общества.
If we are to increase their participation at the negotiating table, we must make their initiatives visible. Если мы действительно хотим, чтобы они более активно участвовали в переговорах, мы должны содействовать тому, чтобы их инициативы стали более заметными.
This was the last major international event at the Kirov Stadium, with participation of athletes from over 50 nations of the world. Это было последнее крупное международное соревнование, проходившее на стадионе, в котором участвовали атлеты более чем из 50 стран мира.