Английский - русский
Перевод слова Participating
Вариант перевода Участвовать

Примеры в контексте "Participating - Участвовать"

Примеры: Participating - Участвовать
He was so charged under article 570 (2) of the Burundian Criminal Code, which prohibits any Burundian "in time of war [from participating] knowingly in an attempt to demoralize the Army or the Nation with the object of impairing national defence". Г-н Кавумбагу был обвинен в государственной измене согласно пункту 2 статьи 570 Уголовного кодекса Бурунди, который запрещает любому бурундийцу "в военное время сознательно участвовать в каком-либо действии по деморализации армии или нации, имеющем целью нанести вред обороноспособности страны".
All five of the regional conferences emphasized that the status and role of women in society needed to be improved and that all barriers and discrimination that prevented women from participating at all levels of society should be removed. Участники всех пяти региональных конференций подчеркнули необходимость улучшения положения и повышения роли женщин в обществе и устранения всех препятствий и проявлений дискриминации, не позволяющих женщинам участвовать в жизни общества на всех уровнях.
Programmes should be assessed to ensure that persons with disabilities are included, and that the manner in which activities are structured does not prevent persons with disabilities from participating and benefiting on an equal basis with others. Программы должны подвергаться анализу на предмет установления того, что интересы инвалидов учтены и что мероприятия спланированы таким образом, что инвалиды могут участвовать в них и извлекать из них пользу наравне с остальными.
The Chairman also reminded the Commission that the debate should be interactive, focused, expert-driven and substantive, with participating experts and practitioners forming part of their national delegations and no national statements being made. Председатель также напомнил Комиссии о том, что прения должны проводиться в режиме диалога, быть целенаправленными, носить экспертный характер и затрагивать существо вопроса; в них должны участвовать эксперты и практические работники, входящие в состав национальных делегаций, без представления каких-либо национальных заявлений.
The theme of the industrial development forum to be held during the General Conference was a highly important and topical one, and GRULAC would be participating actively in the deliberations in the expectation of achieving a joint commitment to eradicate poverty. Тематика форума по промышленному развитию, который будет проведен в ходе данной сессии Генеральной конференции, является крайне важной и актуальной и ГРУЛАК намерена активно участвовать в его работе в надежде на то, что страны возьмут на себя совместное обязательство об искоренении нищеты.
6.8 Women voters and aspirants expressed the view that historically women were prevented from participating as candidates and as voters due to intimidation and violence perpetrated against women and exacerbated by the war. Женщинами-избирателями и кандидатами высказывалась та точка зрения, что исторически женщины были лишены возможности участвовать в выборах в качестве кандидатов и в качестве избирателей в связи с применявшейся к ним практикой запугивания и насилия, что было усилено войной.
To continue participating actively in mechanisms for the improvement and strengthening of the United Nations human rights system, including the Human Rights Council and the treaty bodies, with a proactive, inclusive and constructive approach. на основе профилактируемого, всеохватного и конструктивного подхода продолжать активно участвовать в деятельности по совершенствованию и укреплению системы Организации Объединенных Наций в области прав человека, в том числе Совета и договорных органов;
National coordinators and representatives of national participating institutions took part in discussions reflecting on how their institutions could best assist in the implementation of the EE21 and Financing Energy Efficiency Investments for Climate Change Mitigation projects. Национальные координаторы и представители национальных участвующих учреждений приняли участие в обсуждениях, в частности по вопросу о том, каким образом их ведомства могли бы наиболее эффективным образом участвовать в осуществлении проекта "ЭЭ-ХХI" и проекта "Финансирование инвестиций в области энергоэффективности для смягчения изменения климата".
They and they had found them Forums timely and well organized, and had expressed awere interested in participating wish to participate in similar future forums in the future. on trade facilitation. По их мнению, они были своевременны и хорошо организованы, и сами они готовы в будущем участвовать на аналогичных форумах.