| My country is a participant in activities under the Proliferation Security Initiative, which was launched in Kraków in 2004. | Моя страна принимает участие в деятельности в рамках Инициативы по безопасности в области нераспространения, которая была предпринята в Кракове в 2004 году. |
| The region is a full participant in the ICP ring comparison. | Регион принимает всестороннее участие в поясном сопоставлении ПМС. |
| It would also draw on the useful experience of other countries and would remain an active participant in international cooperation for the eradication of poverty. | Оно также будет использовать ценный опыт других стран и продолжать принимать активное участие в международном сотрудничестве в деле искоренения нищеты. |
| Consistent with Australia's traditional strong support for effective safeguards, Australia was an active participant in the negotiation of the Model Protocol. | Придерживаясь своей традиционной твердой поддержки эффективных гарантий, Австралия принимала активное участие в переговорах по Типовому Протоколу. |
| The Republic of Belarus has always been an active participant and contributor in international forums dealing with disarmament. | Республика Беларусь неизменно принимает активное участие в работе международных форумов по вопросам разоружения и вносит в эту работу посильный вклад. |
| The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is an active participant in that Working Group. | Управление принимает активное участие в деятельности этой рабочей группы. |
| Australia has been an active participant in all sessions of the working group on the rights of indigenous peoples. | Австралия принимала активное участие во всех сессиях рабочей группы по правам коренных народов. |
| Civil society is an increasingly active participant in disarmament diplomacy. | Гражданское общество принимает все более активное участие в дипломатии разоружения. |
| UNICEF would be an active participant at the forthcoming regional conference. | ЮНИСЕФ намерен принять активное участие в предстоящей региональной конференции. |
| It also motivates efforts, in which Spain is an active participant, to strengthen African capabilities to prevent and settle conflicts. | Эта концепция также лежит в основе усилий по укреплению потенциала африканских стран в области предотвращения и урегулирования конфликтов, в которых Испания принимает активное участие. |
| The World Bank was an active participant in the inaugural session of the World Urban Forum. | Всемирный банк принимал активное участие в открытии Всемирного форума городов. |
| She was a participant in a later discussion on the issue of toxic wastes. | Она приняла участие в последующем обсуждении, посвященном проблеме токсичных отходов. |
| The Procurement Division is an active participant in this endeavour. | Активное участие в этой деятельности принимает Отдел закупок. |
| It had been a very active participant in international efforts to consolidate peace and had been proud to take its place among the peacemakers. | Она принимала весьма активное участие в международных усилиях по упрочению мира и горда тем, что занимает свое место среди миротворцев. |
| The United States will be an active participant in that ongoing and collective effort. | Соединенные Штаты Америки примут активное участие в этих предпринимаемых сейчас коллективных усилиях. |
| The United States would, naturally, be willing to be an active and engaged participant in that effort. | Разумеется, Соединенные Штаты готовы принять активное и энергичное участие в такой работе. |
| The Republic of Djibouti is an active participant in efforts to combat terrorism at the regional, continental and international levels. | В связи с этим Республика Джибути принимает активное участие в борьбе с терроризмом на региональном, континентальном и международном уровнях. |
| Mexico is a full participant in the combat against terrorism. | Мексика принимает полномасштабное участие в борьбе с терроризмом. |
| In recent years, China has been an active participant in international demining cooperation. | В последние годы Китай принимает активное участие в международном сотрудничестве в области разминирования. |
| For its part, the Republic of Belarus will continue to be an active participant in the process. | Республика Беларусь, в свою очередь, будет и впредь принимать активное участие в этом процессе. |
| Viet Nam will always be a supportive, active and responsible participant in this noble mission. | В выполнении этой благородной миссии Вьетнам всегда будет оказывать поддержку другим и сам принимать в этом деле активное и ответственное участие. |
| Those issues are rightly being tackled in the specialized international export-control forums, where Ukraine is an active participant. | Эти вопросы совершенно обоснованно рассматриваются в специализированных международных форумах, которые занимаются проблемами экспортного контроля и в работе которых Украина принимает активное участие. |
| Guatemala had acquired experience in peacebuilding at the domestic level and looked forward to being an active participant in the Commission's work. | Гватемала имеет опыт миростроительства на национальном уровне и готова принять активное участие в работе Комиссии. |
| The European Union is also an active participant in the process of shaping a better world order for everyone. | Европейский союз также принимает активное участие в процессе создания лучшего миропорядка для всех жителей нашей планеты. |
| For that reason, my delegation is an active participant in the deliberations of the International Seabed Authority. | По этой причине наша делегация принимает активное участие в работе Международного органа по морскому дну. |