Английский - русский
Перевод слова Pardon
Вариант перевода Помилование

Примеры в контексте "Pardon - Помилование"

Примеры: Pardon - Помилование
Herbert suppresses the names of his employers in this confession, but threatens to reveal their names if he is not granted a pardon. Эрбер скрывает имена своих нанимателей в признании, но угрожает опубликовать их, если ему не будет даровано помилование.
At the turn of the century he made headline news again when members of his family were suspected of trying to get him a presidential pardon through bribery. На рубеже веков о нём снова широко говорили СМИ, когда члены его семьи подозревались в попытке получить президентское помилование с помощью взяток.
A full pardon for any person and their family in exchange for any information about the assassins, even if they did not come forward before. Полное помилование для любого человека и его семьи, в обмен на любую информацию об убийцах, даже если до этого он её скрывал.
I got a presidential pardon, remember? У меня президентское помилование, не помните?
This Act provides for a pardon to be granted: Согласно этому закону, помилование может быть предоставлено:
In Armenia, however, in "practice, death sentences were automatically reviewed to determine whether pardon may be granted or not". Однако в Армении "на практике смертные приговоры автоматически рассматриваются повторно с целью определения вопроса о том, может ли быть предоставлено помилование".
Under the U.S. system, no state may prohibit acts of executive clemency, including amnesty, pardon, and commutation of sentence. В соответствии с функционирующей в США системой ни один штат не может запрещать акты помилования главой исполнительной власти, включая амнистию, помилование и смягчение наказания.
"I grant a full pardon..." "Я даю полное помилование..."
They would normally be of a political nature, such as a pardon or the entry into force of legislation abolishing the death penalty. Они в целом могли бы носить политический характер, как, например, помилование или вступление в силу закона, отменяющего смертную казнь.
He adds that neither the 1870 statute on pardons nor the position adopted by the Constitutional Court permits a private individual to object to a pardon. Он заявляет, что ни Закон о помиловании 1870 года, ни юриспруденция Конституционного суда не дают частным сторонам возможности опротестовать помилование.
Another exclusive right of the President which also cannot be restricted under any circumstances is that of granting a pardon to a convicted person. При любых обстоятельствах не может быть ограничено и одно из исключительных прав президента страны - помилование осужденных.
The papal subjects were punished with just a few days in jail and then, after seeking royal pardon, were granted it. В Неаполе подданные понтифика провели несколько дней в тюрьме, после чего, попросив прощения, получили королевское помилование.
Only give me the pardon. I don't want the case. Дай мне только помилование, футляр мне не нужен.
We'll trigger a scandal with this story of presidential pardon. Какой скандал поднимется, когда мы напишем про помилование.
According to paragraph 10 of the periodic report, the Reigning Prince appointed judges and had the power of pardon, mitigation and quashing criminal investigations. В соответствии с пунктом 10 периодического отчета правящий князь назначает судей и вправе даровать помилование, смягчать и отменять приговоры и приостанавливать уголовные преследования.
Under the first category, prisoners became eligible for conditional release or presidential pardon after 10 years, with good behaviour. При первом виде заключения заключенные получают право на условное освобождение или президентское помилование после 10 лет заключения при условии хорошего поведения.
The Special Rapporteur, on the basis of the given facts and that there could have been a miscarriage of justice, appealed to the President for the pardon to be granted. С учетом представленных фактов и возможных нарушений в порядке отправления правосудия Специальный докладчик просил президента предоставить помилование.
In spite of this positive step, the Special Rapporteur considers that pardon is not a sufficient remedy for innocent and wrongly convicted and sentenced persons. Несмотря на этот позитивный шаг, Специальный докладчик считает, что помилование не является достаточным средством правовой защиты для невиновных и несправедливо осужденных лиц.
Therefore, Cuba reiterates that the pardon granted by President Moscoso not only violates Panamanian law but also violates international anti-terrorist instruments signed by the Republic of Panama. В силу этого Куба еще раз заявляет о том, что помилование, пожалованное президентом Москосо, является нарушением не только панамского законодательства, но и международных документов по борьбе с терроризмом, подписанных Республикой Панамой.
Since the recent reform of the Criminal Code, all court judgements without exception could be appealed and that right was not undermined by the royal pardon. После недавней реформы Уголовного кодекса можно обжаловать все решения суда без каких-либо исключений, и королевское помилование ничуть не препятствует этому праву.
The granting of a pardon to any person sentenced to death falls within the exclusive jurisdiction of the Head of State. Помилование лиц, приговоренных к смертной казни, относится к эксклюзивной юрисдикции главы государства.
Under article 53 of the Constitution, the President of Turkmenistan may grant pardon and amnesty. В соответствии со статьей 53 Конституции Туркменистана, помилование и амнистия осуществляется Президентом Туркменистана.
He was eventually granted a royal pardon by the King in April 2010 and released. В конечном итоге в апреле 2010 года он получил королевское помилование и был освобожден из-под стражи.
Mr. Juan Ondo Abaga, whose detention and possible enforced disappearance had been considered by the Working Group, had been granted a presidential pardon and released. Г-н Хуан Абага Ондо, чье задержание и, возможно, насильственное исчезновение рассматривались Рабочей группой, получил президентское помилование и был освобожден.
While the President of the Republic had been pardoned with the aim of maintaining peace, that pardon had not covered crimes against individuals. Хотя в интересах сохранения мира президент Республики и был помилован, это помилование не распространяется на преступления, совершенные против физических лиц.