Английский - русский
Перевод слова Pardon
Вариант перевода Прошу прощения

Примеры в контексте "Pardon - Прошу прощения"

Примеры: Pardon - Прошу прощения
You'll pardon my candor, but I prefer to do the screwing myself. Прошу прощения за честность, но я предпочитаю надувать сам.
Beggin' the general's pardon, sir. Начинаем, Генерал, прошу прощения сэр.
Begging your pardon, but they haven't. Я прошу прощения, но это не так.
I mean, pardon the pun. В смысле, прошу прощения за каламбур.
A full pardon... which doesn't cover this. Прошу прощения... я хотела вам помочь.
Girl from Georgia says, Beg my pardon. Девочка из Джорджии говорит, О, прошу прощения.
It's proper to say "pardon." Правильнее сказать "прошу прощения."
Pardon my language, but hell yes. Прошу прощения, если не так выражаюсь, но, черт возьми, да.
Pardon, Mr. and Mrs. Smith. Прошу прощения, мистер и миссис Смит.
Pardon, but I'm supposed to - Прошу прощения, но я должна -
Pardon, I'm sorry, I didn't hear that. Прошу прощения, я не расслышал.
I took you for a fighter, a man... Pardon. Woman of honor. Я принимаю тебя за бойца, за человека... прошу прощения, за женщину чести.
Pardon the interruption, but will ye be wanting tea? Прошу прощения, что прерываю вас, но не хотите ли чаю?
Pardon the suggestion, mister, but why don't we head for Scotland? Прошу прощения за предложение, но почему бы не зайти в Шотландию?
Beg your pardon, Mr Farnon. Прошу прощения, мистер Фарнон, вы ошиблись в датах.
Beg your pardon, mam, I had no idea. Прошу прощения, госпожа, я не знала.
I do beg your pardon, sir. I'm most... Прошу прощения, сэр... я крайне...
Begging your pardon, Milady, but you've not eaten. Прошу прощения, миледи, вы ничего не сьели.
Begging your pardon, sir, milady, guests are rising. Прошу прощения, сэр, миледи, гости встали.
Begging your pardon, sir, but I've never heard so much codswallop. Прошу прощения, сэр, но я никогда не слышал такой бредятины.
Begging your pardon, Your Grace, he just wants Queen Mary. Прошу прощения, Ваша Светлось, ему нужна лишь королева Мария.
[Stammering] I beg your complete pardon. Что вы такое говорите, прошу прощения...
Let us negotiate a price for the meal. [messenger] begging pardon, dominus. Поговорим о цене за показ на приёме прошу прощения, господин.
Beg your pardon, sir, ma'am. Прошу прощения, сэр, мэм.
Beg pardon, luv, but I think this is all a simple misunderstanding. Прошу прощения, дорогая, но это какое-то недоразумение.