Английский - русский
Перевод слова Pardon
Вариант перевода Помиловать

Примеры в контексте "Pardon - Помиловать"

Примеры: Pardon - Помиловать
I wish I could pardon all your prisoners. Жаль, что я не могу помиловать всех ваших заключенных.
Heads of State and Government and other responsible State authorities should exercise their constitutional and/or legal authority to commute or pardon death sentences. Главы государств и правительств и другие ответственные представители государственной власти должны осуществлять свои полномочия, предусмотренные в конституции и/или законах, для того, чтобы заменять смертную казнь другими видами наказания или помиловать осужденных.
However, the President has repeatedly claimed that he cannot grant a pardon in the absence of a petition. Вместе с тем Президент неоднократно заявлял, что он не может помиловать в отсутствие такого ходатайства.
You can pardon him in the spring, after the dust settles. Вы можете помиловать весной, после того как пыль уляжется.
Thus the President could grant a pardon or commute a death sentence. Таким образом, президент может помиловать или смягчить смертный приговор.
Article 20 states: The King shall have the right in the Council of State to pardon criminals after sentence has been passed. Статья 20 Конституции гласит: король имеет право в Государственном Совете помиловать преступников после вынесения приговора.
In impeachment proceedings, the King cannot pardon a defendant without the consent of the Storting. В ходе процедуры импичмента король не может помиловать обвиняемого без его согласия.
The protesters called for President Obama to pardon all immigrants before the end of his term. Участники акции призвали президента Обаму помиловать всех иммигрантов до конца своего срока.
The husband's family declined opportunities to pardon Hussein or accept financial compensation in lieu of her execution. Семья мужа отклонила возможность помиловать Хуссейн или получить финансовую компенсацию вместо её казни.
Li Xian also pressured the Emperor to pardon and exonerate "those who had been forced to join" Cao's rebellion. Ли Сянь также советовал императору помиловать и простить тех, кто был силой втянут в восстание Цао.
Alternatively, the President may grant a pardon following a motion of the Minister of Justice. Президент республики может помиловать по предложению министра юстиции.
Olivia doesn't think I should pardon him? Оливия не считает, что я должен его помиловать?
We've just decided to pardon those who once served the wrong king. Мы только что решили помиловать тех, кто когда-то служил не тем королям.
Not surprisingly, the board has never recommended pardon in a capital case. Нет ничего удивительного в том, что совет ни разу не рекомендовал помиловать ни одного заключенного, приговоренного к смертной казни.
You convinced me to pardon Selah Strong. Ты убедила меня помиловать Силаха Стронга.
Any man who proposes to pardon a traitor is himself a traitor. Каждый кто предлагает помиловать предателя - сам предатель.
The Constitution provided that the President could on the occasion of religious or national festivals, pardon detainees, who had served 90 per cent of their sentences. Конституцией предусмотрено, что по случаю религиозных или национальных праздников Президент может помиловать заключенных, отбывших 90% своего срока.
The Committee notes that, as a result, the State party has adopted amnesty decrees under which it may pardon detainees who have not been tried. Комитет отмечает, что в свете этой ситуации государство приняло декреты об амнистии, допускающие возможность помиловать задержанных, не представших перед судом.
So, if that's the case, then we ask that you pardon Mr. Howard and order his immediate release. Ну, если в этом дело, то мы просим вас помиловать мистера Говарда и выдать постановление о его немедленном освобождении.
The Presidency shall decide whether the prisoner shall be granted a pardon, parole or commutation of his sentence and shall specify the modalities thereof. Президиум принимает решение о том, следует ли помиловать, досрочно освободить заключенного или смягчить назначенное ему наказание, и определяет то, в какой форме это будет происходить.
According to article 78 of the Constitution, the President shall pardon convicted offenders at their request by releasing the offender from punishment or by reducing the sentence. Согласно статье 78 Конституции, президент может помиловать осужденных правонарушителей по их просьбе путем освобождения от наказания или посредством смягчения приговора.
There's good reason, it would seem, that you were the only one to whom they refused a pardon. Похоже, ты не случайно оказался единственным, кого отказались помиловать.
In the evening of 14 March 2012, mass media reported that the President of Belarus refused to grant pardon to Mr. Kovalev and the other defendant. Вечером 14 марта 2012 года СМИ сообщили, что Президент Беларуси отказался помиловать г-на Ковалева и другого подсудимого.
You have led a just life, and at the last minute, before the execution, the emperor plans to pardon you. Ты прожил праведную жизнь, и в последнюю минуту перед казнью император планирует помиловать тебя.
After completion of various stages of a fair trial, courts took legal decisions to acquit some and to pardon others after they had served a portion of their sentences. После завершения различных стадий справедливого судебного разбирательства суды принимали законные решения освободить некоторых из них и помиловать других после того, как они отбыли часть своего наказания.