Английский - русский
Перевод слова Pardon
Вариант перевода Прощение

Примеры в контексте "Pardon - Прощение"

Примеры: Pardon - Прощение
Please forgive the intrusion, Miss Caroline, but I must beg your pardon for the events that transpired earlier. Простите за вторжение, мисс Кэролайн, но я должен попросить прощение за случившееся ранее.
Our only hope is for a gubernatorial pardon. Наша единственная надежда - прощение от вышестоящего лица.
But as I said before, their pardon could only be considered extenuating circumstances. Но, как я и сказал ранее, их прощение может рассматриваться лишь как смягчающее обстоятельство.
I would volunteer in exchange for your pardon. Я буду добровольцем в обмен на ваше прощение.
Finally, in July 1917 Holmdahl received his pardon, joined the 6th Engineers and shipped out to France. В итоге в июле 1917 года Хольмдаль получил прощение, вступил в 6-й инженерный полк и был отправлен во Францию.
Mortimer's widow Joan received a pardon in 1336 and survived till 1356. Вдова Мортимера, Джоан, получила прощение в 1336 году и прожила до 1356 года.
He obtained a full pardon but was not restored to the title. Он получил полное прощение, но не был восстановлен в своих титулах.
A full pardon and reinstatement to Starfleet. Полное прощение и восстановление в Звёздном Флоте.
In 1636, the brothers attempted to petition the Emperor for an imperial pardon; the Elector of Saxony mediated. В 1636 году братья безуспешно пытались вымолить прощение у императора при посредничестве курфюрста Саксонского.
In return for the pardon and release of Nicole and Marcus Bradin, the United States is prepared to meet all of Yemen's humanitarian demands. В обмен на прощение и освобождение Николь и Маркуса Брэдин, Соединенные Штаты готовы удовлетворить все гуманитарные требования Йемена.
In return, the Royal Commission will offer you a full pardon for your crime. Взамен, Королевская комиссия предложит вам полное прощение вашего преступления.
I'm granting you a presidential pardon on this week's study hours. Я дарю тебе президентское прощение на этой неделе от учебных часов.
Article 14 of the Constitution confers upon the President of the Republic the right to grant mercy, amnesty and pardon. Статья 14 Конституции наделяет президента Республики правом даровать помилование, амнистию или прощение.
The accused can confess to them their crimes and receive pardon. Обвиняемый может признаться им в содеянном преступлении и получить их прощение.
When things calm down, I'll ask him to pardon you. Когда буря утихнет, я выпрошу у него прощение для тебя.
I hope to obtain pardon for my sins. И надеюсь получить прощение за грехи свои.
This grants you my pardon, as I am now king, but it requires your confession. Это гарантирует вам моё прощение, как нынешнего короля, но требует Вашей исповеди.
The following noblemen returning from Greece have received pardon of Caesar and must not be harmed: Прощение Цезаря получили не могут подвергаться преследованиям вернувшиеся из Греции:
The parties made an agreement under which the rebels accepted the King's rule and they were granted a royal pardon on 29 October 1403. Стороны заключили соглашение, согласно которому мятежники принимали правление Сигизмунда Люксембурга, а им предоставили королевское прощение (29 октября 1403).
In gratitude for your Majesty's gracious pardon of our previous, and grievous, sins, we hope your Majesty will accept these purses of gold. В знак благодарности за милосердное прощение Вашим Величеством... наших прежних тяжких прегрешений, ...мы надеемся Ваше Величество примет эти кошельки с золотом.
I'm convinced that the pardon wipes out the wound and the wrong committed. Уверен, прощение смывает оскорбление и причиненные обиды.
Never have I ever struck a deal with Raymond Tusk... to perjure himself in exchange for a pardon. Я никогда в жизни не заключал сделку с Реймондом Таском, чтобы дать ложные показания в обмен на прощение.
You have committed your mistake... you have been granted your pardon too. Если вы поняли свою ошибку вы получите прощение.
Where there is injury, pardon. Там, где обида - прощение!
In Argentina, a 1990 pardon for atrocity crimes committed by the regime of Jorge Rafael Videla was overturned in 2003, when the State removed legal obstacles in order to prosecute those responsible. В Аргентине объявленное в 1990 году прощение за злодеяния, совершенные режимом Хорхе Рафаэля Виделы, было отменено в 2003 году, когда государство устранило юридические препятствия на пути судебного преследования виновных.