Английский - русский
Перевод слова Pardon
Вариант перевода Помилование

Примеры в контексте "Pardon - Помилование"

Примеры: Pardon - Помилование
Survivors are promised a pardon, U.S. citizenship and $200,000 each. Оставшимся в живых после успешного выполнения задания обещано помилование, американское гражданство и 200000 долларов каждому.
Yerkes was promised a pardon if he would deny the accusations he had made. Йерксу было обещано помилование, если он будет отрицать сделанные им обвинения.
Madog Maredudd, whose date of birth is unknown, was still living in 1421 when he accepted a pardon. Мадог Маредид, дата рождения неизвестна, был жив в 1421 году, когда он принял помилование.
In 1990 he received a presidential pardon from Carlos Menem and was allowed to keep his military rank. В 1990 году получил президентское помилование от Карлоса Менема и ему было позволено сохранить воинское звание.
In September the same year, he was granted a pardon by Lieutenant-Governor Arthur, in Van Diemen's Land. В сентябре того же года ему было даровано помилование лейтенант-губернатором Земли Ван-Димена сэром Джорджем Артуром.
A pardon may entail a complete or partial withdrawal of punishment. Помилование может повлечь за собой полное или частичное снятие наказания.
After the liberation of France in 1944 he was executed following a trial and Charles de Gaulle's express refusal to grant him a pardon. После освобождения Франции в 1944 году Бразийак был казнён по приговору суда. Шарль де Голль лично отказался даровать ему помилование.
The President also has the power to pardon anyone convicted of a crime. Президент также имеет право на помилование лиц, осужденных за преступления.
Siebold received a pardon and returned to Nagasaki 4 August that year with his 13-year-old son Alexander, from his German marriage. Зибольд получил помилование и вернулся 4 августа того же года в Нагасаки с тринадцатилетним Александром - сыном от другого брака.
A royal pardon was granted to Antonio Cubillo and he returned to Spain. Королевское помилование было предоставлено Антонио Кубильо, и он вернулся в Испанию.
You will issue a full presidential pardon to me for any and all crimes committed in the time of my service to you. Вы предоставите мне полное президентское помилование за все преступления, совершенные за времена моей службы вам.
The bill received royal assent on 31 January 2017, and the pardon was implemented that same day. Законопроект правительства получил королевскую санкцию 31 января 2017 года, помилование начало действовать в тот же день.
I promised to get him a free pardon once we get into power. Я обещал ему полное помилование, как только мы придем к власти.
To buy drugs to give to Customs to get Harvey a royal pardon. На покупку наркотиков, чтобы передать их таможне и получить королевское помилование для Харви.
William returned and succeeded to the family title having received a royal pardon. Уильям Рутвен вернулся в Шотландию и унаследовал титулы, получив королевское помилование.
His remarkable feat of aviation fills the nation with pride... and earns him a full presidential pardon. Его замечательный авиаподвиг наполняет нацию гордостью... и приносит ему полное президентское помилование.
If Philippe gets the pardon, Monbars will kill us. Если Филипп получит помилование, Монбар нас убьет.
If Monbars steals the pardon, my uncle will be livid. Если Монбар украдет помилование, мой дядя будет в ярости.
Indeed, my friend Beauchêne's pardon. Именно так, помилование моего друга Бюшена.
Open the case and give me the pardon. Открой футляр и дай мне помилование.
Prior to their death, the prisoners were offered one last chance at pardon. Перед казнью заключенным дали последний шанс на помилование.
There will be a pardon for him, down the line. Для него будет помилование, в конечном итоге.
A full and unconditional pardon... for Francis Underwood and any crimes he might have committed against the United States while president. Полное и безоговорочное помилование Фрэнсиса Андервуда за любые преступления, которые он мог совершить, находясь на посту.
It's a stay, not a pardon. Это отсрочка, а не помилование.
They said the Sherman Tanz pardon was unsavory and not in line with the values of Yale. Они сообщили, что помилование Шермана Танза неприемлемо и не соответствует ценностям Йеля.