Английский - русский
Перевод слова Pardon
Вариант перевода Амнистия

Примеры в контексте "Pardon - Амнистия"

Примеры: Pardon - Амнистия
A general pardon had been granted to convicts. Отбывающим наказание лицам предоставлялась всеобщая амнистия.
Clemency, commutation of sentence, amnesty or pardon may be granted in all cases of capital punishment. Помилование, смягчение приговора или амнистия могут быть дарованы во всех случаях, связанных с вынесением смертных приговоров.
But Peppe and his friends didn't take into account that now and then in Italy there's a general pardon... Но Пепе и его друзья не учли что время от времени в Италии бывает амнистия...
Their authors shall be punishable by the penalty provided for in article 29, permanently disqualified for public office and excluded from benefits of pardon and commutation of sentences. Те, кто предпринимает такие действия, подлежат наказанию, предусмотренному в статье 29, пожизненно лишаются права занимать государственные посты, на них не распространяется амнистия или замена наказания.
It submits that, in 2005, a presidential pardon was granted in Azerbaijan to all seven opposition leaders arrested and imprisoned in the aftermath of the 2003 elections. Оно утверждает, что в 2005 году в Азербайджане была объявлена президентская амнистия всех семи оппозиционных лидеров, которые были арестованы после выборов 2003 года.
He wished to know whether it had been tested in the courts and whether there had been a judicial pronouncement to the effect that the pardon made it legally impossible to punish those guilty of torture. Он желает знать, проводилась ли она через суды и было ли вынесено какое-либо судебное решение о том, что данная амнистия делает наказание виновных в применении пыток юридически невозможным.
However, JS6 emphasized that until the State ensured that periods of custody and pre-trial detention were strictly complied with, the presidential pardon would provide only partial and temporary respite from overcrowding, unlawful detention and poor living conditions for prisoners. Вместе с тем авторы СП6 отметили, что президентская амнистия позволила лишь частично и на какое-то время решить проблемы переполненности тюрем, незаконного содержания под стражей и плохих условий жизни заключенных, поскольку государство не высказало намерения обеспечить строгое соблюдение сроков содержания под стражей и содержания в следственных изоляторах.
Pardon is an act of grace remitting, completely or partially, the punishment inflicted or commuting it to a different punishment, while mercy is an act remitting or commuting the punishment inflicted on a given convicted person. Амнистия является актом помилования посредством смягчения, полного или частичного, вынесенной меры наказания или ее замены на иную, тогда как помилование - это акт, который смягчает или заменяет на иное наказание, назначенное конкретному осужденному.
The pardon extended to all those who had been disgraced for the same reason since the reign of Chintila (636-640). Амнистия распространялась также на всех тех, кто был обвинён в подобных деяниях со времени правления короля Хинтилы (636-640 годы).
There could be no better reflection of the ethical and moral rottenness of this decision than the deceitfulness and falseness with which the pardon was arranged. Вероломство и лицемерие, с которыми планировалась эта амнистия, не могут не отразить самым наглядным образом этическое и моральное разложение, сопровождающие это решение.
In 2008, under Ecuador's new Constitution, current prisoners serving time were allowed the "smuggler pardon" if they were prosecuted for purchasing or carrying up to 2 kg of any drug, and they already served 10% of their sentence. В 2008 году в соответствии с новой Конституцией Эквадора заключенным, отбывающим наказание за покупку или транспортировку до 2 кг любого наркотика, была объявлена амнистия.
It nonetheless noted that the presidential pardon granted in 2012 and the release of prisoners who had served one quarter of their sentence had reduced the prison population. Наряду с этим они отметили, что президентская амнистия 2012 года, под которую попали лица, отбывшие четвертую часть срока наказания, позволила частично высвободить тюрьмы.
The lawyer appealed to the Main Department on Enforcement of Sentences and Bagat District Court requesting to clarify the reasons why the pardon was not applied to the author. Адвокат обратился с ходатайством в главное управление исполнения наказаний и в Багатский районный суд и просил объяснить причины, почему амнистия не может быть применена к автору.
If they don't give me a pardon - 6. Если и будет амнистия - то 6!
Ecuador indicated that kidnapping was not subject to pardon or amnesty. Эквадор отметил, что по отношению к виновным в похищении людей ни помилование, ни амнистия не применяются.
It constitutes a measure of pardon more than an amnesty in the strict sense. Он представляет собой меру прощения, более серьезную, чем амнистия в строгом смысле слова.
Such offences may not be the subject of a pardon or amnesty. На эти преступления не распространяются помилование или амнистия.
Amnesty, pardon or commutation of the sentence of death may be granted in all cases. Амнистия, помилование или замена смертного приговора могут быть дарованы во всех случаях .
Statute of limitation and amnesty or pardon for the criminal liability of persons accused of crimes against humanity are prohibited. На лиц, обвиненных в преступлениях против человечности, не распространяются положения о сроке давности преступлений и амнистия или освобождение от уголовной ответственности.
C. Clemency, pardon or commutation С. Амнистия, помилование или смягчение наказания
Under article 53 of the Constitution, the President of Turkmenistan may grant pardon and amnesty. В соответствии со статьей 53 Конституции Туркменистана, помилование и амнистия осуществляется Президентом Туркменистана.
We believe that, although commutation and pardon are the exclusive, sovereign privilege of States, their granting to accused or convicted persons may be incompatible with the efforts of the international community to effectively prevent and combat terrorism. Ответ: Мы считаем, что, хотя амнистия или помилование обвиняемых и осужденных является исключительной и суверенной прерогативой государств, их предоставление может идти вразрез с прилагаемыми международным сообществом усилиями по эффективному предупреждению терроризма и борьбе с ним.
He reiterates that, while awaiting the entry of force of this legislation, emergency measures such as amnesty or pardon should be taken to ensure that no media profession or any other citizen is incarcerated on charges of defamation. Он вновь подчеркивает, что в ожидании вступления в силу нового законодательства следует принимать чрезвычайные меры, такие, как амнистия или помилование, с тем чтобы ни один работник средств массовой информации или какой-либо иной гражданин не был помещен в тюрьму по обвинению в диффамации.
Toretto, I need you to know, the moment we let him walk out that door with that chip, words like "amnesty" and "pardon" walk out with him. Торетто, ты должен знать, что когда мы позволим ему выйти из этих дверей с чипом, слова "амнистия" и "помилование" испарятся вместе с ним.
Pardon or amnesty should not, however, be excluded for the purposes of finding the truth and facilitating the peace process. Вместе с тем помилование или амнистия не должны исключаться для целей установления истины и облегчения мирного процесса.