Английский - русский
Перевод слова Paragraph
Вариант перевода Параграф

Примеры в контексте "Paragraph - Параграф"

Примеры: Paragraph - Параграф
I took out the paragraph about love. Убрала параграф о любви.
Chapter two, paragraph five. Глава 2, параграф 5.
Read - Read this paragraph to me. Прочитайте этот параграф мне.
Then why redact the paragraph? Тогда зачем вносить изменения в параграф?
Article 3, paragraph 1. Статья З. Параграф 1.
Let's try another paragraph. Попробуем еще один параграф.
Section 14, paragraph G, Раздел 14, параграф Ж:
He dropped that second paragraph. Он опустил второй параграф.
Page three, paragraph seven. Треться страница, параграф семь.
Section 93, paragraph 2: Раздел 93, параграф 2:
Section 7, paragraph 5A. Разел 7, параграф 5А.
That's the bargain we've struck, a little paragraph of our marriage contract... Такой себе небольшой параграф в нашем брачном договоре...
I must tell you... in accordance with the magical spell paragraph 78, part 2. Обязан сообщить: согласно Заклятию, параграф 78, часть вторая.
Use as many search terms as you like-a whole sentence, or even a whole paragraph. Используйте столько слов для поиска, сколько вам угодно - может быть целое предложение, или параграф.
You're being charged with violating Ferengi Trade By-Laws, subsection 1027, paragraph 3. Вы обвиняетесь в нарушении ФеренгийскогоТоргового Устава, подпункт 1027, параграф 3.
Moving violation 9-0-4... section fifteen, paragraph... Нарушение правила движения 9- 0-4 статья пятнадцатая, параграф...
He recalled that a similar paragraph appeared in the Committee's concluding observations concerning the fifteenth periodic report of Germany. Он напоминает, что подобный же параграф содержится в заключениях Комитета по пятнадцатому периодическому докладу Германии.
an introductory paragraph identifying the UNECE-IRU Agreement and its annexes audited; вводный параграф, определяющий Соглашение между ЕЭК ООН и МСАТ и его приложения, которые подвергаются аудиту;
Can you take a look at paragraph three, please? Взгляните на параграф три, пожалуйста.
The diverse signatories of the Linz manifesto split ideologically after Schönerer revised it to add an "Aryan paragraph" in 1885. Разные подписанты манифеста Линца идеологически раскололись после того, как Шоннер пересмотрел его, добавив «Арийский параграф» в 1885 году.
The section on evaluation constitutes a report on a questionnaire created by the National Heritage Board to determine how the place-name paragraph was received by the local authorities. Раздел об оценке представляет собой отчет о разработанном Национальным советом по охране наследия вопроснике, с помощью которого была предпринята попытка определить, как новый параграф об употреблении топонимических названий в действующем законе был встречен органами местного самоуправления.
The ACP Tour shall include only strong international individual tournaments, the method used in determining their strength is exposed below, see paragraph IV entitled "ACP Points System". АШП-Тур включает в себя только сильнейшие международные личные турниры; метод определения Уровня турнира приводится ниже - см. параграф IV «Зачетная система АШП».
Chapter 8, paragraph 2 of the Mental Health Act - enables an involuntary committal to a psychiatric hospital - due to an obvious need caused by a serious mental disturbance - failure of which action would radically worsen his condition. Глава 8, параграф 2 Психиатрического постановления - говорит о принудительном помещении в больницу - в связи с острой необходимостью, вызванной психиатрическим заболеванием - в случае, если обратное, только ухудшит его состояние.
As of 1 July 2000, there was an additional paragraph included in Sweden's Heritage Conservation Act, prescribing that in State and local government operations, "good place-name practice" shall be observed. 1 июля 2000 года в шведский Закон о сохранении наследия был включен дополнительный параграф с поправками, в соответствии с которым государство и органы местного самоуправления обязаны в своей деятельности придерживаться «оптимальной практики употребления топонимических названий».
Articles 229, paragraph 5 and 228, paragraph 6 PC extend the scope of application of the bribery provisions to persons performing public functions in another country/foreign State or an international organization. Параграф 5 статьи 229 и параграф 6 статьи 228 УК распространяют сферу применения положений о преступлениях в форме подкупа на лиц, выполняющих публичные функции в другой стране/иностранном государстве или в международной организации.