| For more details, see paragraph 7 above. | Подробнее об этом см. параграф 7. |
| Mr. ABOUL-NASR said that the paragraph was not clear. | Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что этот параграф является неясным. |
| See Part One, third paragraph. | См. первую часть, третий параграф. |
| Operative paragraph 4 of resolution 1540, inter alia, explicitly called on States to fulfil their requirements within six months of its adoption. | Параграф 4 постановляющей части резолюции 1540, среди прочего, ясно призывает страны к выполнению их требований в течение шести месяцев со времени ее принятия. |
| Page 2, annotation for item 2, last paragraph | Стр. 2, аннотация к пункту 2, последний параграф |
| On the implementation of the requirement of article 6, paragraph 11, see section H of this chapter below. | По вопросам осуществления требований статьи 6, параграф 11, см. ниже раздел Н данной главы. |
| S: except vessels from Article 1.08, paragraph 2 | Св: За исключением судов, упомянутых в статье 1.08, параграф 2 |
| They only used my first paragraph. | Они взяли только мой первый параграф. |
| Article 115, paragraph 19 PC excludes the application of the bribery offence to employees of state administrations performing exclusively "service type work". | Параграф 19 статьи 115 УК исключает возможность применения законодательных положений о преступлении в форме подкупа к сотрудникам правительственных администраций, выполняющих исключительно "вспомогательные функции". |
| Station regulation 2562, paragraph four: | Станционное правило 2562, параграф 4: |
| Sam cut the paragraph 10 minutes ago! | Сэм вырезал параграф 10 минут назад! |
| According to the Roommate Agreement, paragraph nine, subsection B, | В соответствии с соседским соглашением, параграф 9, раздел Б, |
| Page 16, section K, paragraph 14, item E. The insurance company says it will not pay for experimental procedures. | Вы можете прочесть страницу 16, часть К, параграф 14, артикул Е, где компания ясно и четко сообщает, что она не будет оплачивать эксперименты. |
| Walter, I am officially invoking paragraph "c" | Уолтер, я официально ссылаюсь на параграф "С" |
| What's paragraph "c"? | Что такое параграф "С"? |
| It says so on page 38, paragraph C. | согласно Студенческому руководству, о чем говорится на странице 38, параграф С. |
| Roommate agreement, section 27, paragraph 5: | Соседское соглашение, часть 27, параграф 5: |
| According to the actual English transcript of the interview, the aforementioned paragraph was as follows: | В фактической записи текста на английском языке этого интервью вышеназванный параграф имел следующее содержание: |
| Sole paragraph - All power emanates from the people, who exercise it by means of elected representatives or directly, pursuant to the Constitution. | Отдельный параграф - Вся власть исходит от народа, который осуществляет ее через избираемых представителей или напрямую в соответствии с Конституцией. |
| It looks up its firstChild, in other words, the first node inside this paragraph element. | Показывает, что это firstChild, другими словами, первый элемент внутри элемента параграф. |
| All you have to do is right click on the object, which may even be a text paragraph and select "remove object". | Все что нужно сделать для этого - кликнуть правой кнопкой мыши на любом объекте (это может быть даже текстовый параграф) и выбрать пункт "remove object". |
| You know what my wife did after she read the first paragraph? | Знаешь, что сделала моя жена, когда прочла первый параграф? |
| Once it's about the public health, the asterisk includes language that affects paragraph 1403, | Так как он касается общественного здравоохранения, звездочка включает в себя язык, воздействующий на параграф 1403, |
| The second paragraph may be the most helpful, which you're welcome to read to yourself, any or all of that report. | Скорее всего, второй параграф будет наиболее полезен, вы можете ознакомиться с ним или со всем отчётом. |
| But in Chinese language, it's really about 140 characters, means a paragraph, a story. | Но на китайском - это целых 140 знаков, иероглифов, а значит параграф или целая история. |