Английский - русский
Перевод слова Paragraph
Вариант перевода Параграф

Примеры в контексте "Paragraph - Параграф"

Примеры: Paragraph - Параграф
Paragraph 4: delete "the Republic of Moldova" and "Uzbekistan" Параграф 4: убрать слова "Молдове" и "Узбекистану"
Paragraph 19: The great mistake made in regard to the matter now under consideration is to take up with the notion that class is naturally hostile to class, and that the wealthy and the working men are intended by nature to live in mutual conflict. Параграф 19 «Огромная ошибка в отношении рассматриваемого вопроса состоит в убеждении, что классы изначально враждебны друг другу, и что богачи и бедняки по самой природе своей должны конфликтовать.
Paragraph 5: amend to read: In Kyrgyzstan, the Republic of Moldova, Tajikistan, the Russian Federation, Uzbekistan and Ukraine, on the other hand, national reports on the state of the environment are produced regularly. Параграф 5: после «Кыргызстане» добавить «Молдове, Таджикистане, Российской Федерации, Узбекистане и Украине национальные отчеты о состоянии окружающей среды готовятся регулярно.
AS YOU CAN SEE... SECTION TWO, PARAGRAPH FOUR, IT RELIEVES YOU OF ANY FINANCIAL RESPONSIBILITIES WHATSOEVER. Как ты можешь видеть, раздел два, параграф четыре - освобождает тебя впредь от любой финансовой ответственности.
Paragraph 1403, sub-paragraph 6, footnote 11: "A provision to purchase $108 million worth of glass." Параграф 1403, подпункт 6, сноска 11: "Резерв на покупку стекла на сумму 108 миллионов долларов."
The ad hoc Working Group on the Review of the KPCS reported on its work on the three-year review of the certification scheme envisioned in Section IV, Paragraph 20 of the KPCS Document. Специальная Рабочая группа по пересмотру ССКП сообщила о своей работе по пересмотру схемы после трехлетнего периода её реализации, как предусмотрено в разделе IV, параграф 20 документа ССКП.
Paragraph 8: amend to read: In Uzbekistan, besides national reports on the state of the environment, State statistical records have been published every year since 1991. Параграф 8: после «В Узбекистане» добавить «наряду с национальными докладами о состоянии окружающей среды ежегодно, начиная с 1991 года, публикуются государственные статистические отчеты»
Those that breach the aforementioned standard and procedure, either before or after registration, will have their electoral applications denied (Clause 8, Article 49) or invalidated (Paragraph 2, Clause 1, Article 52). При нарушении указанных выше норм и процедур до или после регистрации заявки партий на участие в выборах отклоняются (пункт 8 статьи 49) или считаются недействительными (параграф 2 пункта 1 статьи 52).
Paragraph 24.13, should be modified to read as follows, "Preparing for Plenary sessions, which shall include reviewing the documents submitted to the Plenary and making recommendations to the Plenary with regard to any decisions that need to be made." Параграф 24.13 должен быть изменен следующим образом: «подготовка собраний, которая должна включать обзор документации, представленных пленарному заседанию, и подготовку рекомендации для пленарного заседания, касающихся любых решений, которые нужно будет принять.»
Start a new paragraph here. Начни новый параграф здесь.
Amend paragraph 1.1.8 to read: Параграф 1.1.8 изложить в следующей редакции:
Article 30, paragraph 8.7? Статья 30, параграф 8,7?
Page 108, paragraph 3: Страница 108, параграф 3:
To safeguard the proper legal and administrative relationships and to protect the rights of all parties the court, in accordance with the administrative law Article 52, Paragraph 1, and Article 54, Paragraph 1 now affirms Охраняя надлежащие юридические и административные отношения и защищая права всех сторон суд, в соответствии со статьями Административного кодекса номер 52, параграф 1 и номер 54, параграф 1 этим подтверждает
Paragraph 5 should have included the dates for the international meeting to be held in Mauritius, rather than waiting for the next General Assembly. В параграф 5 постановляющей части следовало бы, не дожидаясь ближайшей Генеральной Ассамблеи, включить дату международной встречи, которая будет проводиться на о-ве Маврикий.
Also note paragraph 2: Также отметьте параграф 2:
I should read that paragraph. Мне стоит прочесть тот параграф.
Page 24, paragraph 18D. Страница 24, параграф 18Д.
We're talking about paragraph 18D. Мы говорим про параграф 18Д.
That was just one paragraph. Это был всего лишь один параграф.
You circled this paragraph. Ты обвел этот параграф.
Have a look at the last paragraph. Взгляните на последний параграф.
Have a look at the last paragraph. Позвольте взглянуть на последний параграф.
Read this small paragraph here. Прочитай вот этот параграф.
Subsection 1027, paragraph 3. Подпункт 1027, параграф 3.