Английский - русский
Перевод слова Paper
Вариант перевода Бумажный

Примеры в контексте "Paper - Бумажный"

Примеры: Paper - Бумажный
He used a big piece of paper to make the bag. Чтобы сделать бумажный пакет, он использовал большой кусок бумаги.
As anticipated, paper is the channel with the highest response in method 1. Как и предполагалось, бумажный вопросник стал подходом с наибольшим коэффициентом предоставления ответов в рамках метода 1.
To that end, the words "in place of the paper document" could be changed to "while such paper document is outstanding". Для этой цели слова "вместо бумажного документа" можно изменить на фразу "пока такой бумажный документ не будет получен".
Article 17 (5) permits conversion from electronic data messages to paper, provided the data message has been terminated and a statement of such termination is included in the paper replacement document. В статье 17 (5) предусмотрена возможность замены электронного сообщения бумажным документом при том условии, что использование электронных сообщений было прекращено и что в выданный взамен бумажный документ было включено заявление о таком прекращении.
If the paper document referred to in paragraph 1. consists of more than of one sheet of paper, all sheets shall bear at least a reference to the type-approval number. Если бумажный документ, упомянутый в пункте 1, включает несколько страниц, то на всех страницах должно по крайней мере содержаться указание на номер официального утверждения типа ЕС.
The paper accompanying document will also be used in case the information cannot be exchanged electronically. Бумажный сопроводительный документ будет также использоваться в том случае, если электронный обмен информацией невозможен.
Customs authorities fill-in manually a paper accompanying document that will serve as the primary source of information for the TIR transport. Таможенные органы заполняют вручную бумажный сопроводительный документ, который будет служить источником основной информации о перевозке МДП.
Simple instructions for those wishing to receive a paper questionnaire will also be provided in the letter. Письмо будет содержать код доступа инструкции для лиц, желающих получить бумажный опросный лист.
The Customs officer hands out the paper accompanying document to the holder. Сотрудник таможни вручает бумажный сопроводительный документ держателю.
Customs authorities will provide the operator with an accompanying paper document. Таможенные органы предоставят оператору сопроводительный бумажный документ.
It was like he didn't want there to be a paper trail. Будто он не хотел, чтоб оставался бумажный след.
I'd go with the brown paper bag. Я бы выбрал коричневый бумажный пакет.
And I made a paper airplane that was so fantastic it broke the office gliding record. А я сделал бумажный самолетик, такой потрясающий, что он побил рекорд дальности полета по офису.
The paper trail's too comprehensive to be fake. Бумажный след слишком подробный и всеобъемлющий, чтобы быть подделкой.
It's why the bank hired me... so there wouldn't be any paper trail. Банк нанял меня, чтобы не оставлять бумажный след.
That the arsonist shot him and then got word McCann left a paper trail. Поджигатель убил его, а потом узнал, что МакКен оставил бумажный след.
Please. Why don't you check the paper bag, Emily Post. Почему бы тебе не проверить бумажный пакет, Эмили Пост.
In my opinion, these checks are a paper trail left on purpose. На мой взгляд, эти чеки - бумажный след к цели.
Do you think you could give me a paper bag? А можете мне дать бумажный пакет?
Would you like a plastic bag or a paper bag? Вы хотите пластиковый или бумажный пакет?
At the last meeting, the Committee of the Istanbul Convention decided to introduce a new Article, allowing the use of both electronic and paper ATA Carnets. На последней сессии Комитет Стамбульской конвенции решил включить новую статью, позволяющую использовать как электронный, так и бумажный формат карнетов АТА.
I've known about it for years, the walls in this house are paper thin. Я знаю об этом давно, стены в доме как бумажный лист.
In other words, where data messages are used to effect any such action, no paper document used for the same purpose is valid unless the use of data messages has been terminated and replaced by the use of paper documents. See article 17 (5). Другими словами, если для осуществления любых таких действий используются сообщения данных, то любой бумажный документ, использованный для этих же целей, не имеет силы, за исключением случаев, когда использование сообщений данных было прекращено или заменено использованием бумажных документов См. пункт 5 статьи 17.
That would constitute a warning to the issuer of the paper document and any subsequent holders that if there was a reversion to data messages, the two could not exist simultaneously, and that the paper document must be surrendered; that was consistent with maritime practice. Это послужит предостережением эмитенту бумажного документа и любым последующим обладателям в отношении того, что, если имеет место переход к сообщениям данных, эти обе формы не могут существовать одновременно и что бумажный документ должен быть аннулирован; это согласуется с практикой морских перевозок.
An electronic communication, in and of itself, cannot be regarded as an equivalent of a paper document because it is of a different nature and does not necessarily perform all conceivable functions of a paper document. Электронное сообщение само по себе не может считаться эквивалентом бумажного документа, так как имеет иную природу и не всегда выполняет все те функции, которые теоретически способен выполнить бумажный документ.