Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Форум

Примеры в контексте "Panel - Форум"

Примеры: Panel - Форум
Interactive panel on "Humanitarian Law and Policy Forum: Is There a Right to Humanitarian Access?" Интерактивная дискуссия на тему «Форум по вопросам гуманитарного права и политики: существует ли право на гуманитарную помощь?»
For instance, the panel of experts for the Democratic Republic of the Congo has asked that the United Nations Forum on Forests define and lay down the parameters for what they describe as "conflict timber". Например, группа экспертов по Демократической Республике Конго попросила Форум Организации Объединенных Наций по лесам определить и изложить параметры того, что они называют «конфликтным лесом».
The Group recommended that the effective participation of developing countries in the work of the panel should be ensured, and that the mandate, modalities and composition of any mechanism would be decided by the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. Группа рекомендовала, чтобы было обеспечено эффективное участие развивающихся стран в работе этой группы и чтобы Совет управляющих/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров принял решение о мандате, условиях функционирования и составе любого такого механизма.
In addition, the workshop noted the proposal submitted by the Human Rights and Equal Opportunity Commission of Australia for an advisory panel to the Forum on international human rights law and agreed in principle to set up such a panel. Кроме того, участники рабочего совещания приняли к сведению предложение, представленное Комиссией по правам человека и равным возможностям Австралии в отношении группы, которая должна консультировать Форум по вопросам международного законодательства в области прав человека, и в принципе договорились создать такую группу.
20/18 Nelson Mandela International Day panel 48 20/18 Дискуссионный форум по случаю Международного дня Нельсона Манделы 57
It organized an interactive panel on the elimination of all forms of discrimination against women: follow-up to the Secretary-General's in-depth study at the international and national levels as part of the fifty-first session of the Commission on the Status of Women, in March 2007. Он организовал интерактивный форум, посвященный ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин: последующая деятельность в связи с углубленным исследованием Генерального секретаря на международном и национальном уровнях в рамках пятьдесят первой сессии Комиссии по положению женщин в марте 2007 года.
The panel also aimed to examine opportunities for functional partnerships and cooperation, as well as the possible need for new frameworks for cooperation that could be established through voluntary action by Governments, international organizations, non-governmental organizations and other relevant stakeholders in the use of GNSS technologies. Форум также преследовал цель изучить возможности для установления деловых партнерских отношений и сотрудничества и вопрос о возможной необходимости разработки новых рамок для сотрудничества, которые можно было бы установить с помощью добровольных действий правительств, международных и неправительственных организаций и других заинтересованных в использовании технологий ГНСС сторон.
The panel also, in considering the role of national geospatial information authorities, emphasized the importance of the role of provider and custodian of authoritative geospatial information; setting standards and frameworks; data integration and delivery; and advancing national geospatial policy settings. Рассматривая роль национальных ведомств по геопространственной информации, форум также подчеркнул важность роли поставщика и хранителя авторитетной геопространственной информации, установления стандартов и рамочных основ, интеграции и доставки данных, а также развития национальных установок геопространственной политики.
On 10 January, panel one was convened under the co-chairmanship of Tagaloa Tuala Sale Tagaloa, Minister of Natural Resources and Environment of Samoa and Marian Hobbs, Minister for the Environment and Associate Minister of Foreign Affairs and Trade of New Zealand, who made opening statements. Форум 1 проходил 10 января под председательством министра природных ресурсов и охраны окружающей среды Самоа Тагалоа Туала Сале Тагалоа и министра охраны окружающей среды, помощника министра иностранных дел и торговли Новой Зеландии Мариан Хоббс, которые выступили со вступительными заявлениями.
This was done within the framework of a series of high-level panels, including a panel on the regional dimension of the United Nations development work, with the participation of the Executive Secretaries of the regional commissions, and five interactive ministerial panels. Это происходило в рамках серии дискуссионных форумов высокого уровня, включая форум по вопросам регионального аспекта работы Организации Объединенных Наций в области развития, при участии исполнительных секретарей региональных комиссий, а также пяти интерактивных дискуссионных форумов на уровне министров.
The theme of the 2006 high-level segment served as a basis for the panel's consideration of a fundamental aspect of decent work: "Is there a place for ethics and codes of conduct in the theme chosen for the 2006 high-level segment?" В контексте вышеуказанной темы этапа заседаний высокого уровня 2006 года Форум обсудил один из основополагающих вопросов достойной занятости: «Должны ли в рамках этой ежегодной темы, отобранной для этапа заседаний высокого уровня 2006 года, рассматриваться вопросы этики и деонтологии?».
Organized by the University for Peace and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the panel was part of a ceremony held at the Palais Wilson in Geneva in observance of Human Rights Day 2000. Этот форум, организованный Университетом мира и Управлением Верховного комиссара по правам человека, проводился в рамках состоявшейся в Вильсоновском дворце в Женеве церемонии празднования Дня прав человека в 2000 году.
The United Nations Office on Drugs and Crime organized a panel in connection with the sixteenth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, in May 2007. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности организовало дискуссионный форум в связи с шестнадцатой сессией Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию в мае 2007 года.
Furthermore, a round table or thematic panel will be held from 10 a.m. to 1 p.m. and another from 3 p.m. to 6 p.m., which will require interpretation service from and into all six official languages. Кроме того, «круглый стол» или тематический дискуссионный форум будут проведены с 10 до 13 часов и с 15 до 17 часов и потребуют устного перевода со всех шести официальных языков и на эти языки.
The panel on providing urban infrastructure and access to services aimed to highlight regional successes and challenges in providing water, sanitation, energy, mass transit, waste management and other vital services. Дискуссионный форум на тему «Обеспечение городской инфраструктуры и доступа к услугам» позволил заострить внимание на региональных успехах и задачах в области водоснабжения, санитарии, энергетики, общественного транспорта, удаления отходов и других жизненно важных услуг.
In partnership with the African Peer Review panel, ECA and the Africa Development Bank and others, UNDP is planning to hold the sixth Africa Governance Forum in Kigali in May 2006. Совместно с группой коллегиальных обзоров ЭКА и Африканский банк развития и другие партнеры планируют провести в Кигали в мае 2006 года шестой форум по вопросам управления в Африке.
The panel was opened by Odile Frank (Division for Social Policy and Development, Department of Economic and Social Affairs) and moderated by Bengt Lindqvist, Special Rapporteur on Disability of the Commission for Social Development. Дискуссионный форум открыла Одиль Франк (Отдел социальной политики и развития Департамента по экономическим и социальным вопросам, а вел его Бенгт Линдквист, Специальный докладчик по проблемам инвалидов Комиссии социального развития.
A panel on ageing and development was held at the United Nations on 4 October 2000 to explore adequate responses to the consequences of the ageing of the world's population and ways to enhance opportunities for older persons to be involved in the development process. 4 октября 2000 года в Организации Объединенных Наций состоялся дискуссионный форум по проблемам старения населения и развития в целях изучения надлежащих мер реагирования на последствия старения населения мира и путей расширения возможностей пожилых людей участвовать в процессе развития.
A panel of senior-level United Nations and business leaders on diversity is planned for the United Nations Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, being held in Johannesburg, South Africa, in August 2001. В рамках Конференции Организации Объединенных Наций по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, проводимой в августе 2001 года в Йоханнесбурге, Южная Африка, запланирован дискуссионный форум по проблемам разнообразия с участием высокопоставленных представителей Организации Объединенных Наций и крупных предпринимателей.
Interactive panel on "Ending impunity and maintaining humanitarian access: Dilemmas in law and practice?" (webcast from Harvard University, in coordination with the Permanent Mission of Switzerland, the Ad Hoc Working Group on Informatics and the Office of the Chief Information Technology Officer) Интерактивный дискуссионный форум на тему «Покончить с безнаказанностью и сохранить доступ к гуманитарной помощи: дилемма в праве и на практике» (веб-трансляция из Гарвардского университета, организуемая в координации с Постоянным представительством Швейцарии, Специальной рабочей группой по информатике и Канцелярией Главного сотрудника по информационным технологиям)
Requests that, from the fifty-first session of the Commission, the Division for the Advancement of Women will organize a panel event in the margins of each annual session to enable a preliminary discussion on the priority theme of the subsequent session; просит Отдел по улучшению положения женщин, начиная с пятьдесят первой сессии Комиссии, проводить дискуссионный форум в рамках каждой ежегодной сессии, с тем чтобы дать возможность предварительно обсудить приоритетную тему следующей сессии;
The Secretary-General opened the public forum held after the High Panel meeting to present highlights of the discussions. Генеральный секретарь открыл публичный форум, который состоялся после заседания коллегии высокого уровня, и рассказал о ходе обсуждений.
A. Panel on the future of sustainability: from transition to transformation А. Дискуссионный форум по теме: «Будущее устойчивой модели от переходного этапа к трансформации»
Panel 3: Reform of global governance Дискуссионный форум З: реформа управления на глобальном уровне
The experts proposed that a new forum for international consultation on forests should be established, based on the experience of the Panel. Эксперты предложили создать на основе опыта Группы новый форум для проведения консультаций по вопросам лесов.