| The seminar also included a panel on the investigation and prosecution of terrorism financing. | В рамках семинара был создан также дискуссионный форум для обсуждения вопросов, касающихся расследования дел, связанных с финансированием терроризма, и преследования за финансирование терроризма. | 
| He noted that six delegations from the five regional groups were also co-sponsoring the panel of survivors of trafficking mentioned by the High Commissioner. | Он отметил, что дискуссионный форум с участием жертв торговли людьми, о котором говорила Верховный комиссар, поддерживается также шестью делегациями из пяти региональных групп. | 
| The discussion panel is aimed at enabling an in-depth consideration of a topic of focus. | Дискуссионный форум призван обеспечить углубленное рассмотрение главной темы. | 
| A similar panel will be held before the ninth session of the Committee from 24 to 28 April 2006. | Аналогичный дискуссионный форум будет проведен перед началом работы девятой сессии Комитета 24 - 28 апреля 2006 года. | 
| The next such panel, on the development agenda beyond 2015 with a focus on education, would take place in February 2013. | В феврале 2013 года состоится следующий подобный дискуссионный форум, посвященный повестке дня в области развития на период после 2015 года, с уделением особого внимания вопросам образования. | 
| There was also an informal panel on the afternoon of 18 July to discuss community-based rehabilitation and habilitation for an inclusive society. | Кроме того, во второй половине дня 18 июля состоялся неофициальный дискуссионный форум на тему «Реабилитация и абилитация на уровне общин для жизни в инклюзивном обществе». | 
| Interactive panel on "Knowledge, power and progress: New approaches to human rights learning" | Интерактивный дискуссионный форум на тему «Знания, власть и прогресс: новые подходы к изучению проблематики прав человека» | 
| Interactive panel "On the frontline: Voices of women human rights defenders" | Интерактивный дискуссионный форум на тему «На переднем краю: голоса женщин-правозащитников» | 
| FI also helped organize a panel on "Ethical and Moral Aspects of Financing for Development" at the German mission in March 2002. | МОФ также помог организовать в представительстве Германии в марте 2002 года дискуссионный форум по теме «Этические и моральные аспекты финансирования развития». | 
| The Under Secretary-General for the Department of Political Affairs (DPA chaired a panel on the relationship between DPA and UNDP. | Под председательством заместителя Генерального секретаря, возглавляющего департамент по политическим вопросам (ДПВЛ), был проведен дискуссионный форум по вопросу об отношениях между ДПВ и ПРООН. | 
| FI also organized a panel on "Poverty Eradication and Sustainable Development." | Он также организовал дискуссионный форум по теме «Ликвидация нищеты и устойчивое развитие». | 
| The Committee was informed that the panel on globalization and poverty, which had been scheduled for Monday, 26 November, was cancelled. | Комитету было сообщено, что был отменен дискуссионный форум «Глобализация и нищета», запланированный на понедельник, 26 ноября. | 
| Interactive panel on "Ending impunity and maintaining humanitarian access: Dilemmas in law and practice?" | Интерактивный дискуссионный форум на тему «Покончить с безнаказанностью и сохранить доступ к гуманитарной помощи: дилеммы в праве и на практике?» | 
| The Law Group organized a panel at a special meeting of the United Nations Working Group on Contemporary Forms of Slavery in Geneva on 21-22 June 1999. | Юридическая группа организовала в ходе специального совещания Рабочей группы Организации Объединенных Наций по современным формам рабства дискуссионный форум, который был проведен в Женеве 21 - 22 июня 1999 года. | 
| The Financial Stability Forum is a panel of international financial experts and regulators created in February 1999 at the behest of the Group of Seven Countries. | Форум по вопросам финансовой стабильности является группой международных финансовых экспертов и представителей регламентирующих органов, которая была создана в феврале 1999 года по инициативе большой «семерки». | 
| The second informal panel will be held tomorrow, Tuesday, 18 June, from 10 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 4. | Второй неофициальный дискуссионный форум будет проходить завтра, во вторник, 18 июня, с 10 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м., в конференц-зале 4. | 
| The first panel will focus on Bolivia and address collaborative action for drug control in the context of integrated conference follow-up. | Первый дискуссионный форум будет посвящен в основном Боливии и рассмотрит вопрос о совместной деятельности по борьбе с наркотиками в контексте комплексной последующей деятельности после конференций. | 
| In addition, a panel on ageing and the world of work was held at the United Nations on 6 October 2000. | Кроме того, 6 октября 2000 года в Организации Объединенных Наций был проведен дискуссионный форум по проблемам старения и трудовых ресурсов. | 
| Interactive panel on "Digital dignity: The new media and human rights" | Интерактивный дискуссионный форум на тему «Уважение достоинства в цифровом пространстве: новые средства массовой информации и права человека» | 
| The panel, which is being organized in cooperation with New York University, is designed to enhance the dialogue between theory and practice on that important topic. | Дискуссионный форум, который проводится в сотрудничестве с Нью-Йоркским университетом, призван укрепить диалог между теорией и практикой по этому важному вопросу. | 
| For example, in the case of migration, UNICEF organized a panel on international migration and indigenous peoples in Ecuador in October 2007. | Например, что касается миграции, то в октябре 2007 года в Эквадоре ЮНИСЕФ организовал дискуссионный форум по вопросам международной миграции и коренных народов. | 
| This panel was organized to discuss religious freedom and discrimination in the villages of India as it relates to women and the girl child. | Этот дискуссионный форум был проведен с целью обсуждения вопроса о свободе религии и дискриминации в селениях Индии применительно к женщинам и девочкам. | 
| A new thematic issue, namely access to justice, was explored in a fifth panel session. | Пятый дискуссионный форум был посвящен рассмотрению нового тематического вопроса - вопроса о доступе к правосудию. | 
| To contribute to a better understanding of those themes, UNCTAD would organize a panel meeting whose outcome would feed into the fifteenth session of the Commission. | В качестве своего вклада в обеспечение более глубокого понимания задач проработки этих тематических сфер ЮНКТАД планирует провести дискуссионный форум, итоги которого будут включены в материалы пятнадцатой сессии Комиссии. | 
| Joint panel with the Statistics Commission on indicators on violence against women | Совместный со Статистической комиссией дискуссионный форум, посвященный показателям насилия в отношении женщин |