Английский - русский
Перевод слова Package
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Package - Программа"

Примеры: Package - Программа
The reform programme constitutes a package. Программа реформ представляет собой комплекс мер.
The programme consists of a package of projects in the areas of health, education and infrastructure development. Программа состоит из ряда проектов в области здравоохранения, образования и развития инфраструктуры.
Any realistic programme is likely to consist of a package of measures. Любая реалистичная программа, как правило, представляет собой пакет мер.
The third element of the program package is Start Plus (see para. 229 below). Третьим элементом программного пакета является программа "СТАРТ Плюс" (см. пункт 229 ниже).
Some delegations have argued that the programme of work is a package deal and cannot be implemented without negotiations on the FMCT. По утверждению некоторых делегаций, программа работы предполагает пакетную сделку, заключить которую без переговоров по ДЗПРМ нельзя.
The package ranges from primary to junior general and senior general secondary level. Программа варьирует от начального до неполного и полного общего среднего образования.
New avatar package under development in Seattle. Рекламный пакет, новая программа из Сиэтла...
The short-term programme envisages a package of training and mentoring for the police and coastguard in investigative techniques, evidence handling and the conduct of complex investigations. Краткосрочная программа предусматривает проведение комплекса учебных и наставнических мероприятий для сотрудников полиции и службы береговой охраны по вопросам, касающимся методов расследования, обращения с доказательствами и ведения сложных расследований.
The Holocaust Programme also partnered with the United States Holocaust Memorial Museum to produce an educational package in all six official languages of the United Nations. Кроме того, Программа «Холокост» приступила совместно с Музеем памяти жертв Холокоста Соединенных Штатов к разработке пакета учебно-просветительных материалов на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций.
An online self-assessment tool, a supporting package of services and tools to be used by applicants have been developed to support the extended pilot initiative. Для содействия дальнейшему осуществлению эксперимента для структурных подразделений, подающих заявки, были разработаны онлайновая программа самооценки и набор вспомогательных услуг и инструментов.
This programme will also be used to help these countries implement the package for least developing countries agreed on at the Ninth Ministerial Conference of the World Trade Organization. Эта программа также будет использоваться для содействия этим странам в осуществлении пакета мер для наименее развитых стран, согласованного на девятой Конференции министров ВТО.
That programme will assist Indonesia to recover from the devastating impact of the tsunami and is the biggest single aid package in Australia's history. Эта программа поможет восстановлению Индонезии после разрушений, вызванных цунами, и является самым крупным единовременным пакетом помощи в истории Австралии.
The programme consists of an integral package of research, technical cooperation and the formulation of an international strategy against trafficking in human beings. Эта программа предусматривает комплекс мероприятий в области научных исследований и технического сотрудничества и разработку международной стратегии по борьбе против торговли людьми.
While euse is available in Portage, ufed is a separate package and will need to be emerged. В отличие от программы euse, которая изначально доступна в системе Portage, программа ufed является отдельным пакетом и ее требуется получить при помощи программы emerge.
CheckInstall is a computer program for Unix-like operating systems which eases the installation and uninstallation of software compiled from source by making use of package management systems. CheckInstall - компьютерная программа для Unix-подобных операционных систем, созданная с целью облегчить установку и удаление программного обеспечения, скомпилированного из исходных кодов, используя при этом родную для дистрибутива систему управления пакетами.
Initially released in May 2007, it was made available starting with the release of FL Studio 7 as an optional part of the download package. Программа была впервые выпущена в мае 2007 года, начиная с FL Studio 7 она доступна как дополнительная часть загрузочного пакета.
The training programme was conducted in collaboration with FAO, using the FAO socio-economic and gender analysis training package. Учебная программа была осуществлена в сотрудничестве с ФАО с использованием пакета учебных материалов ФАО по социально-экономическому и гендерному анализу.
In 1997, the Executive Board approved a comprehensive reform package - UNDP 2001 - which is transforming the way the organization delivers its products and services in the focus areas. В 1997 году Исполнительный совет утвердил всеобъемлющий пакет мер - "ПРООН 2001 года", - который радикально меняет механизм, с помощью которого Программа доносит до получателей свои материалы и услуги в ключевых областях.
The General Assemble is considering the reform package proposed by Secretary-General Kofi Annan in his report "Renewing the United Nations: A Programme for Reform". Генеральная Ассамблея рассматривает пакет реформ, предложенных Генеральным секретарем Кофи Аннаном в его докладе "Обновление Организации Объединенных Наций: программа реформы".
The programme is being used to promote a basic package of services consisting of support in the areas of education, health, food, training and legal assistance. Программа предусматривает оказание базового набора услуг в области образования, здравоохранения, питания, подготовки кадров и юридической помощи.
Therefore, the Samurdhi will be an overall development process coupled with a welfare package; Эта программа обеспечит процесс общего развития в сочетании с принятием целого комплекса социальных мер;
The OHCHR training package is successfully used also by Member States in their pre-deployment training programmes. Программа учебной подготовки УВКПЧ используется также государствами-членами в их программах учебной подготовки военнослужащих перед развертыванием.
A donor framework would be established, with immediate effect, to secure funding for an urgent package of aid, reconstruction and development for Lebanon. В срочном порядке должна быть создана донорская программа с целью обеспечения финансирования пакета экстренной помощи, восстановления и развития Ливана.
Similarly, a 2004 renewable energy programme setting minimum generation targets for 2010 has been complemented with a package of financial incentives in the form of grants for investments and/or tariff subsidization. Аналогичным образом, принятая в 2004 году программа по использованию возобновляемых источников энергии, в которой были определены минимальные целевые показатели производства энергии до 2010 года, был дополнен комплексом финансовых стимулов в виде представления субсидий на цели инвестирования и/или субсидирования тарифов.
At the national level, the multi-donor support programme approved by the international partners of UN-Habitat, led by France, in Paris in October 2010 was successful in mobilizing resources for the adaptation process in 13 pilot countries with a package of 50,000 euros per country. На национальном уровне утвержденная международными партнерами ООН-Хабитат во Франции, в Париже, в октябре 2010 года программа поддержки с участием многих доноров успешно добилась мобилизации ресурсов для процесса адаптации в 13 странах на экспериментальной основе в размере 50000 евро на каждую страну.