Примеры в контексте "Pack - Стая"

Примеры: Pack - Стая
Your pack, your friends, your husband are a necessary means to keeping our daughter safe, but I am not running a charity hostel here. Твоя стая, твои друзья, твой муж - это средства защиты нашей дочери, но здесь не благотворительное заведение.
You know, for centuries, werewolf alphas have lived as kings of a frightened and cursed people forced to change every month on a full moon, but now your pack is cured. Столетиями Альфы оборотней жили, как короли испуганных и проклятых волков, вынужденных обращаться каждое полнолуние, но теперь твоя стая исцелена.
Hayley, before you came to New Orleans, our pack chose me not just to lead them, but to stand for them. Хейли, прежде чем ты уедешь в Новый Орлеан, наша стая выбрала меня не просто, чтобы вести их, а чтобы поддерживать их.
Marcus's pack, they came for me and I can all but guarantee - they're coming for you. Стая Маркуса, они пришли за мной, я полностью уверен, что и за тобой придут.
If we walk together it will think that we're a pack. Если мы будем рядом, она подумает, что мы стая.
It was like a pack of dogs going crazy. Barking? Будто стая собака сошла с ума.
If you'll just stop behaving like a pack of laughing hyenas! Только перестаньте вести себя, как стая гогочущих гиен!
And there were these, like, this pack of extremely wild teenagers in a convertible behind us, okay? И появилась эта... какая-то стая очень диких подростков в кабриолете прямо за нами.
They're now part of his family, part of his pack. Сейчас они - его семья, его стая.
I'm excited about my bike, and you're trying to deny me that pleasure for your own cruel amusement, like the pack of jackals that you are. Я очень рад своему байку и вы пытаетесь испортить мне удовольствие ради собственных жестоких развлечений, как стая шакалов, коей вы и являетесь.
I think one of the wild boars got lost somewhere, and the pack tried to find it, and the lions showed up. Кажется, один из диких кабанов где-то потерялся, и его стая пыталась найти его, и тут объявились львы.
We know they flee when they're discovered, like a pack of rats seeking a new den. Мы знаем, что они бегут, когда они обнаружили, как стая крыс, ищущих новую ден.
Witches have a coven, werewolves have a pack, and so we are a constant reminder of everything that you have forsaken. У ведьм есть ковен, у оборотней есть стая, и мы являемся постоянным напоминанием того, от чего вы отказались.
No, but Jackson is, and the pack respects both of you, so if you stand with him, they will listen. Нет, но Джексон, стая уважает тебя. и стоя рядом с тобой, они послушают тебя.
Maybe a pack of rabid dogs tore apart the head of Muirfield 20 minutes after Vincent snuck out of your apartment while you were blissfully sleeping? Может быть, стая бешеных собак разорвала главу Мюрфилда через 20 минут после того, как Винсент улизнул из твоей квартиры, пока ты блаженно спала?
And why was it abandoned by its pack and left here to die? И почему остальная стая бросила его здесь на верную смерть?
A pack of wolves, from which they barely escaped, shaggy trolls, that by a miracle didn't eat them for dinner, and from whom they grabbed a magic sword, and how high in the sky eagles carried them to safety. и стая волков, от которой они едва спаслись, и косматые тролли, к которым чудом не попали на ужин, и у которых раздобыли волшебный меч, и как высоко в небе несли их, спасая, орлы.
It's not just one wolf, it's a pack! Это не один волк, это целая стая!
The key to being part of a hunting pack is the word "pack." Ключ к тому, чтобы быть частью охотничьей стаи, находится в слове «стая».
The key to being part of a hunting pack is the word "pack." Ключ к тому, чтобы быть частью охотничьей стаи, находится в слове «стая».
Mariah Dillard was the leader of a gang of New York criminals called the Rat Pack. Мэрайя Диллард была лидером банды Нью-Йорка преступников называющихся «Крысиная стая».
If you're alive, the Pack must be dead. Если ты жив, стая должна быть мертва.
I want the family back here as a Pack. Я хочу чтобы семья вернулась сюда, как стая.
The Pack can't let you live. Стая не оставит тебя в живых.
The Rat Pack roamed the casinos and the Mob ran 'em. Крысиная стая скиталась по казино, которыми владела мафия.