| Besides, I think you should pack. | (ЖЕН) К тому же, я думаю, тебе лучше собираться. |
| Klaus! - When you come home und pack... | Когда вы приехали и стали собираться... |
| All right, fellas, let's pack it up. | Так, ребятки, давайте собираться. |
| Since there isn't many tourists, let's pack up and go. | Раз сегодня мало туристов, то давай собираться и поедим. |
| He thinks because I didn't help him pack this morning, He forgot his wallet. | Он считает, из-за того, что я не помогал ему собираться сегодня утром он забыл свой бумажник. |
| Besides, you have to go pack. | Кроме того, тебе нужно собираться. |
| Look, I'm sorry, but I got to go pack. | Слушай, извини, но мне нужно собираться. |
| You might as well pack up and go home. | Ты можешь собираться и ехать домой. |
| I want you to pull around to the room so we can pack. | Припаркуйся у номера и будем собираться. |
| If someone's after you, you don't pack. | Когда кто-то тебя преследует, нет времени собираться. |
| I guess I'd better pack too. | Думаю, мне тоже лучше собираться. |
| Well, we should go pack. | Что ж, нам надо собираться. |
| I'll get right on it after I finish helping Agent Gaad pack. | Я займусь сразу, как закончу помогать агенту Гааду собираться. |
| If you'll excuse me, I must pack for my business trip tomorrow. | Прошу простить, мне нужно собираться, утром уезжаю по делам. |
| Come on, Meatlug, we need to go pack! | Давай, Сарделька, нам нужно собираться! |
| Andrew Saks, a friend who helped him pack on September 18, recalls that Perry seemed businesslike but aggravated at that time. | Друг Перри, Эндрю Сакс, который 18 сентября помогал ему собираться, заявил, что Перри казался деловитым, но в то же время раздражённым. |
| She packed it in to go pack. | Она собралась пойти... собираться. |
| And I should probably go pack. | И я пожалуй пойду собираться. |
| Well, I should go pack. | Хорошо, я должна собираться. |
| We should go pack. | Нам надо идти собираться. |
| I should probably go pack. | Вероятно, мне следует идти собираться. |
| I guess I'd better pack too. | Наверное, тоже пора собираться. |
| Come on, let's pack up. | Ну всё, надо собираться. |
| Okay, I'll go pack. | Ладно, я пойду собираться. |
| I recommend you pack quietly. | Советую собираться без шума. |