| Well, you're helping me pack my stuff. | Ты ведь помогаешь мне паковать мои вещи. |
| Let her get rid of them, and pack a suitcase. | Ей надо от них избавиться и паковать чемодан. |
| When you pack your baggage, make sure you take home several things typical of Karlovy Vary. | Когда будете паковать чемоданы, не забудьте положить туда несколько типичных для Карловых Вар вещей. |
| So you should pack up your things, if you got any. | Так что, тебе нужно паковать вещи, если они у тебя есть. |
| As far as I'm concerned, you should pack your bags. | Насколько я могу быть уверенным, ты можешь паковать чемоданы. |
| Let's just forget this nonsense and pack our bags. | Предлагаю, забыть всю эту чушь и паковать чемоданы. |
| Well, I had better pack up my paraphernalia. | Ну, мне надо паковать свои причандалы. |
| There are plenty of guys out there who think I can cook, change a tire, pack my own bags. | Куча парней думает, что я умею готовить, менять шины, паковать чемоданы. |
| Can I pack my bags for mount Whitney? | Я могу паковать мое снаряжение для горы Уитни? |
| You going to play with this rifle or pack it? | Ты играться с ней будешь или паковать? |
| You can pack up your implements of destruction and punch your time card. | Можешь паковать свои орудия разрушения и пробить свою карту учета времени |
| After the bomb we had to urgently pack our things: the TASS authorities insisted on it and president Cerezo himself advised us not to stay too long due to lack of «safety guarantees». | После бомбы пришлось срочно паковать вещи: на этом настаивало руководство ТАСС, да и сам президент Сересо советовал не задерживаться из-за отсутствия «гарантий безопасности». |
| The standards give them an indication of what is acceptable on international markets and they can produce, sort, pack and label their products accordingly. | Стандарты позволяют им иметь представление о том, что является приемлемым на международных рынках, и они могут производить, сортировать, паковать и маркировать свои продукты соответствующим образом; |
| If that whiny troublemaker doesn't like it... he can pack up his admittedly pithy baseball caps and take a slow Prius to Canada! | И если этот скулящий смутьян её не любит, то может паковать... свои дурацкие бейсбольные кепки и валить на Тойоте Приус в Канаду. |
| Everyone go pack your things. | Идите все паковать свои вещи. |
| He said pack your bags. | Он сказал паковать чемоданы. |
| All right, so just pack your bags. | Да, начинайте паковать чемоданы. |
| Except pack and unpack. | Только паковать и распаковывать. |
| Do I pack up or...? | Мне паковать это или...? |
| Martha replies, Shall I pack for warm weather or cold? | Жена спрашивает, Мне паковать только летние вещи или зимние тоже? |
| Should I pack now for Jersey, or... | Я должен паковать вещички сейчас для уезда в Джерси или... |
| Ross and I were helping pack... took a little break. | Мы с Россом помогали паковать вещи и сделали маленький перерыв. |
| Yes, but grandma insisted on coming to help you pack. | Да, бабушка настояла на том, чтобы приехать и помочь паковать вещи. |
| I want you to go back to your quarters and pack your things. | Я хочу, чтобы ты вернулась в свою каюту и начала паковать вещи. |
| Well, then, I'd probably better go pack. | Хорошо, тогда мне стоит идти паковать вещи. |