Примеры в контексте "Pack - Стая"

Примеры: Pack - Стая
And the strength of the wolf is the pack. А сила Волка - родная Стая.
The Alpha pack is like an all-star pack of werewolves. Альфа-стая это вроде как звездная стая оборотней.
Turn your back on the pack... and the pack will turn on you. Повернись к стае спиной... и стая обернется на тебя.
Maybe we evolved as a hunting pack animal. Возможно, мы возникли, как стая охотничьих псов.
You need a pack to pull together. Нужна стая, чтобы работать вместе.
If we walk together she'll think we're a pack. Если мы будем рядом, она подумает, что мы стая.
Two weeks later, 12 September, the wolf pack sighted a second convoy and closed for torpedo action. Две недели спустя, 12 сентября, «волчья стая» обнаружила второй конвой и пошла на сближение для атаки.
And now there are two of them, hunting me down like a pack of wolves. И теперь их двое, охотящихся на меня, как стая волков.
You go through with this, the pack will never let you back in. Но если пройдёшь посвящение, стая не примет тебя обратно.
His political opponents are after him like a pack of wolves. Его политические оппоненты преследуют его, как стая волков. Правда?
Like, I'm sorry you have a pack of wild dogs going crazy in your neighborhood. Или - мне жаль, что стая собак в вашем районе сошла с ума.
No, but Jackson is, and the pack respects both of you, so if you stand with him, they will listen. Нет, но Джексон альфа и стая будет уважать вас обоих так что если вы стоите с ним, они будут слушать.
So now it looks like the pack will get their pound of flesh after all. Так что теперь, кажется, в конце концов. стая получит желанную месть.
I know it's a horrible thing to say, but I'd pay good money to see her eaten by a pack of wolves. Я знаю, это ужасно звучит, но я бы заплатила большие деньги за то, чтобы посмотреть, как её поедает стая волков.
A pack of wild dogs could've run right through the courtroom, and he might've kept it to himself. Стая диких собак могла бы пробежать по залу суда, и он оставил бы это при себе.
Now what would a pack of Chimeras want with a Banshee? Чего хочет стая Химер от Банши?
My pack has probed the Eastern Coven's perimeter for weaknesses... and there are none. Моя стая изучила границы ковена в поисках слабины, и ничего не нашла.
Hyena, like a pack of hyenas! Гиена! Мы как стая гиен!
We know they flee when they're discovered, like a pack of rats seeking a new den. Стоит их обнаружить, и они разбегаются, как стая крыс в поиске нового логова.
Speed Stinger, there's usually a whole pack of them! Скорожал, там обычно целая стая!
Meet me in the auditorium, I assume that you're on fire, or being attacked by a pack of monkeys. Встречаемся в аудитории , я решил, что тут пожар, или на тебя напала стая обезьян.
I know you're angry and scared, but we are a pack, no matter what. Я знаю ты зол и испуган, но мы стая, и неважно что.
So you think our pack would live with a vampire? Ты думаешь, наша стая стала бы жить с вампиром?
How does an entire pack of wolves attack a prison and then just disappear into thin air? Как так получается, что волчья стая нападает на заключенных, а затем бесследно исчезает?
Now, his pack's been going at mine since the beginning of time I don't owe him a thing. Теперь, его стая перешла ко мне с тех пор, пока я не задолжал ему одну штуку.