Well, this is quite a diverse pack. | Ну, это довольно разношерстная стая. |
I'm excited about my bike, and you're trying to deny me that pleasure for your own cruel amusement, like the pack of jackals that you are. | Я очень рад своему байку и вы пытаетесь испортить мне удовольствие ради собственных жестоких развлечений, как стая шакалов, коей вы и являетесь. |
The key to being part of a hunting pack is the word "pack." | Ключ к тому, чтобы быть частью охотничьей стаи, находится в слове «стая». |
'Rat Pack wins by about a length.' | Стая Крыс выигрывает почти на корпус. |
The Shreveport pack has closed ranks. | Стая Шривпорта сомкнула свои ряды. |
A bottle of Heineken, pack of smokes, the accommodator? | Э, бутылка Хайнекена, пачка сигарет, домработница. |
This pack of 20-light cigarettes. | Это пачка из 20-ти лёгких сигарет. |
There's a pack in your desk. | Есть пачка в столе. |
I need a pack of cigarettes. | Мне нужна пачка сигарет. |
They probably opened him up and found a pack of Tareytons in there. | Они небось сделали разрез - а там пачка сигарет. |
Can pack in up to 16 small ships. | Можно упаковать в до 16 малых судов. |
First I needed to sober up... remember what I'd done and pack my meager belongings. | Сначала я должен был протрезветь, вспомнить, что я сделал и упаковать мои скудные принадлежности. |
And pack a sweater for the plane? | И упаковать свитер, для самолета? |
Pack everything in the car and just drive away. | Упаковать все в автомобиль и просто езды. |
We could just pack up our bags. | Мы можем просто упаковать вещи. |
The only reason that would happen is if the dye pack exploded inside the bag, right there in the bushes where it was found. | Единственное, как такое могло произойти, если пакет с краской взорвался внутри сумки, прямо там в кустах, где ее нашли. |
Does that include the baggy of acid that was shoved in that pack? | Это включает пакет с кислотой, который был засунут в тот ранец? |
One more pack, which called "Gold Classics Pack", was released on November 27, 2012 to celebrate the 300 billion coins milestone and was available to download for free until the end of January 2013. | Например, по случаю сбора игроками 300 млрд монет 27 ноября 2012 года был выпущен пакет Gold Classics Pack, который оставался доступным для загрузки вплоть до конца января 2014. |
If you receive your salary on an account with NADRA BANK or you have arranged the complex Tariff Pack "Welcome!" your discount is 5% of the loan interest rate and up to 60% of discount on the annual repayment! | Если Вы получаете зарплату на счет в НАДРА БАНКЕ или оформили комплексный Пакет услуг «Добро пожаловать!» - для Вас скидка 5% от процентной ставки по кредиту и до 60% скидки на годовую плату! |
The expansion pack adds 2 new multiplayer game types (Domination and Siege), 5 new multiplayer maps, new weapons for use in multiplayer, and an eight-mission single player campaign, which also unlocks a new specialist soldier (Jodit Haile). | В пакет расширения добавлены два новых многопользовательских игровых режима (превосходство и осада), 5 новых многопользовательских карт, новое оружие для использования в многопользовательской игре и однопользовательская кампания с восемью миссиями, которая также открывает нового солдата-специалиста. |
I had a pack of twinkies once, and I gave you one. | Как-то раз у меня была упаковка твинки, и я дал тебе один. |
No sign of a struggle, and an empty pack of sleeping pills beside her, and no possibility of anyone else being in here. | Признаков борьбы нет, рядом с ней пустая упаковка от снотворных таблеток, и исключено, чтобы здесь был кто-то ещё. |
I would like a single blister pack of your most extra-strength cold capsule. | Мне нужна упаковка самого сильного средства от простуды. |
07 = Tray Pack, Modified Atmosphere | 07 = упаковка с подложкой для упаковки продуктов в измененной среде |
With more comfortable cover for opening, one-liter package Tetra Pack appears renewed. | С более удобной крышечкой для открывания 1-литровая упаковка Tetra Pack предстает в новом дизайне. |
Go home, pack your stuff and get out. | Иди домой, собирай свои вещи и убирайся. |
Get up and pack your bags. | Встань и собирай свои вещи. |
Zack, pack your things. | Зак, собирай вещи. |
So, pack up. | Так что собирай вещи. |
Pack your bag and get going. | Собирай сумку и отправляйся. |
Look, I'm sorry, but I got to go pack. | Слушай, извини, но мне нужно собираться. |
Well, we should go pack. | Что ж, нам надо собираться. |
Well, I should go pack. | Хорошо, я должна собираться. |
We should go pack. | Нам надо идти собираться. |
I guess I'd better pack too. | Наверное, тоже пора собираться. |
Well, I had better pack up my paraphernalia. | Ну, мне надо паковать свои причандалы. |
Yes, but grandma insisted on coming to help you pack. | Да, бабушка настояла на том, чтобы приехать и помочь паковать вещи. |
Well, then, I'd probably better go pack. | Хорошо, тогда мне стоит идти паковать вещи. |
Why don't I just pack us up? | Начинай вещи паковать, пойдем куда глаза глядят. |
So guilt's what's driving you to help your unfaithful wife pack. | Значит, из чувства вины ты помогаешь жене-изменщице паковать вещи. |
Have Phil and Elyda help you pack. | Пусть Фил и Элида помогут тебе собраться. |
Stef will help me pack later today. | Стеф, поможет мне собраться сегодня. |
Your dad told me that he came over today to help you pack. | Твой папа сказал мне, что приходил сегодня, чтобы помочь тебе собраться. |
I don't know if I can pack up and... and come help you through this. | Я не знаю, смогу ли я собраться и... и приехать помочь тебе пройти через это. |
Will you help me pack, Martin? | Мартин, поможешь собраться? |
First, keep out of my pack. | Во-первых, не лезь в мой рюкзак. |
You can carry all the sticks in my pack. | Можно сложить весь динамит в мой рюкзак. |
Look, his pack is still here. | Смотри, его рюкзак остался. |
She took her pack, one of my coats... | Свой рюкзак, моё пальто... |
Put your pack on, this is it. | Надевай рюкзак и вперед. |
I knew I should've given my pope the jet pack. | Так и знал, что нужно было дать папе римскому реактивный ранец. |
I am retiring my rocket pack, Harry. | Я отправляю свой ракетный ранец в отставку, Гарри. |
For example, if we bend the legs and raise them to the stomach, the center of gravity will move forwards, and pack will be inclined and it will also fly forward. | Например, если согнуть ноги и поднять их к животу, центр тяжести сместится вперёд, ранец наклонится и тоже полетит вперёд. |
Boba Fetts jet pack doesn't just glue itself back on. | Ракетный ранец Боба Фетта не сам себя склеил. |
The classical rocket pack construction of Wendell Moore can be made under workshop conditions, given good engineering training and a high level of tool-making craftsmanship. | Классический ракетный ранец конструкции Венделла Мура может быть изготовлен в условиях частной мастерской, хотя для этого требуются хорошая инженерная подготовка и высокий уровень слесарного мастерства. |
You'll get a boat, pack a lunch... | Нанять яхту, взять с собой еду... |
It's not so easy for me to just pack it all in, you know. | Знаешь, для меня не так просто взять и все бросить. |
I can't pack it all in! | Я не могу взять и все к черту послать. |
Nothing can bring into the room, not even a pack of cigarettes. | Мы ничего не можем взять с собой в комнату,... даже пачку сигарет. |
Pack a mosquito net. | Не забудь взять противомоскитную сетку. |
They want to know when they can pack the Mummy for shipment. | Он хочет знать, когда им можно упаковывать мумию для отплытия. |
But I can't pack these boxes myself. | Но я не могу упаковывать коробки сам. |
Let him pack his things first. | Позволь ему упаковывать вещи сначала. |
Don't pack the china. | Фарфор упаковывать не надо. |
I brought lattes to help us pack. | Я принесла нам латте, так бодрее упаковывать вещи. |
And the lady pretty as a pack of aces. | И юную леди, милую, как колода из одних тузов. |
BOTH:'You're nothingbut a pack of cards! ' | "Ты всего лишь колода карт!" |
You need a pack of cards for every player. | Нужна колода для каждого игрока. |
Does anyone have a pack of cards? | У кого-нибудь есть колода карт? |
It's a 50-cent pack of cards. | Эта колода карт стоит 50 центов. |
There was a pack of wild dogs in kabul that only answered to me. | В Кабуле меня слушалась даже свора бешеных собак. |
Yes, I've got a wolf pack of journalists outside. | Да, меня уже поджидает свора журналистов. |
You're acting like a pack of rabid dogs! | Вы ведете себя, как свора бешеных псов! |
They single you out, and the pack just... | Они выбрали его и набросились, как свора... |
They're like a pack of dogs, man. | Они как свора псов. |
The pack strikes not only on the clubs' busiest nights but also the cheapest. | Банда наносит удар не только в первоклассных клубах, но также и в самых дешевых. |
We need to find this man before the pack eliminates him. | Мы должны найти этого парня, прежде чем банда устранит его. |
A pack of murderers and thieves | Но вдруг проблемы начались Банда убийц и воров |
They're nothing but a pack of murderers and thieves that manage to run away when the forces of order are near! | Это банда убийц и грабителей, которые спасаются бегством, как только видят наших военных! |
Marsten and his crew consider you aligned with Jeremy and the Pack, makes you their enemy. | Марстен и его банда считает, что ты с Джереми и стаей, что делает тебя их врагом. |
After a short battle, the Mexican soldiers withdrew towards Bexar, leaving their pack animals behind. | После короткого боя мексиканцы отступили к Бехару, бросив свой вьючный скот. |
Helicopter, snowplow or pack mule - unfortunately I'm fresh out of all three. | Вертолет, снегоход или вьючный мул... К сожалению, я иссяк на этих троих. |
It's a good idea for me, too, 'cause now I got a pack mule to carry all my stuff to the campground. | Для меня это тоже хорошо, ведь теперь у меня есть вьючный мул, который будет носить моё снаряжение по лагерю. |
I'm not a pack mule. | Я же не вьючный мул. |
Sarah, grab a field pack. | Сара, возьми полевое снаряжение. |
My pack's good. I'm good. | Мое снаряжение в порядке. |
It's supposed to carry gear for the infantry, like a pack mule. | Он должен переносить пехотное снаряжение, что-то вроде вьючного животного. |
As a European, Bonvalot felt superior to the locals and used threats or force to obtain equipment, supplies, pack animals and porters. | Как европеец, Бонвало относился свысока к местным жителям и использовал угрозы и силу, чтобы заполучить снаряжение, припасы, вьючных животных и носильщиков. |
BigDog was funded by the Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) in the hopes that it would be able to serve as a robotic pack mule to accompany soldiers in terrain too rough for conventional vehicles. | Проект BigDog финансируется Defense Advanced Research Projects Agency с надеждой на то, что он сможет переносить снаряжение и помогать солдатам на территории, где не способен передвигаться обычный транспорт. |
I brought lattes to help us pack. | Я принесла нам латте, так бодрее упаковывать вещи. |
I'm going to the loft to go pack up. | Я иду наверх, на лофт, упаковывать вещи. |
Shut it down, pack it up. | Закрывай это и начинай упаковывать вещи. |
Let him pack his things first. | Позволь ему упаковывать вещи сначала. |
Okay, I'll go pack my stuff. | Хорошо, пойду упаковывать вещи. |
You probably tramped in there like a pack of boars and the rebels heard you. | Вы наверное шли туда как стадо кабанов, и мятежники услышали вас. |
Stop braying like a pack of mules! Let the man talk. | Хватит блеять, как стадо мулов, - дайте ему сказать. |
You're talking about a pack mentality of guys age 25 to 33 who'd never been let into the pack. | Эти были парни от 25 до 33-х лет с менталитетом людей, которых до этого не пускали в стадо. |
Now here's a pack of cards. | Смотри, у меня есть колода карт. |
BOTH:'You're nothingbut a pack of cards! ' | "Ты всего лишь колода карт!" |
Where is that new pack of cards? | Где эта новая колода карт? |
Does anyone have a pack of cards? | У кого-нибудь есть колода карт? |
It's a 50-cent pack of cards. | Эта колода карт стоит 50 центов. |
All original game modes and maps are compatible with those featured in the Player's Pack Red Edition. | Все оригинальные режимы игры и карты совместимы с Player's Pack Red Edition. |
The Tool Pack has been distributed free of charge to countries participating in the programme via ICP regional offices and is available in the six United Nations languages. | Пакет программ «Tool Pack» был безвозмездно предоставлен странам, участвующим в Программе, через региональные учреждения ПМС и выпущена на шести языках Организации Объединенных Наций. |
The expansion was packaged with the original game as Tom Clancy's Rainbow Six Gold Pack Edition in 1999. | Позже оно было объединено с оригинальной игрой и выпущено под названием Том Clancy's Rainbow Six Gold Pack Edition. |
Cadena would go on to sing on the Six Pack EP before switching to rhythm guitar and being replaced on vocals by Henry Rollins. | Кадена так же выступил в роли вокалиста на мини-альбоме Six Pack, а затем перешёл на позицию ритм-гитариста и был заменён Генри Роллинзом. |
Believed to be the first magazine publisher to top an online album chart, the pioneering "Fan Pack" release gives fans in Europe Slash's debut solo album, one month before it receives a standard release with a full 132 page magazine about Slash. | Считается, что журнал стал первым достигшем вершины онлайн альбомного хит-парада, выпуск «Fan Pack» дает европейским поклонникам дебютный сольный альбом Слэша, за один месяц до того, как будет издан стандартный выпуск с журналом посвященному Слэшу. |
Miss pack, are any of your friends dating Tim Cornick? | Мисс Пак, кто-то из ваших друзей встречается с Тимом Корником? |
Volx claims the suit and kidnaps Friday (the Kymellian spaceship which is not only an ally of Power Pack, but also of the Warriors). | Волькс утверждает, что похитил костюм и Пятницу (космический корабль Каймеллианцев, который является не только союзником Пауэр Пак, но и Воинов). |
Go in deeper, Pack. | Погружайся дальше, Пак. |
Charlie, it's Pack! | Чарли, это Пак! |
What are you doing, Pack? | Ты что делаешь, Пак? |