Английский - русский
Перевод слова Pack

Перевод pack с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стая (примеров 218)
And my pack has taken him in as one of our own. И моя стая приняла его как одного из нас.
He's had a pack of Weres serving him for centuries all over the world. Стая оборотней служит ему уже много веков, по всему миру.
My pack sent me on a special mission all by myself. Моя стая дала мне специальную миссию, мне одному.
Turn your back on the pack... and the pack will turn on you. Повернись к стае спиной... и стая обернется на тебя.
I know it's a horrible thing to say, but I'd pay good money to see her eaten by a pack of wolves. Я знаю, это ужасно звучит, но я бы заплатила большие деньги за то, чтобы посмотреть, как её поедает стая волков.
Больше примеров...
Пачка (примеров 43)
I still have his old cigarette pack. У меня есть его старая пачка сигарет.
I promise you, this is absolutely the last pack I'll ever smoke. Обещаю тебе, что это самая последняя пачка, которую я выкурю.
And tell Mickey that one pack of gum goes missing, he's gone. И скажи Мики, что если хоть одна пачка жвачки пропадет, он уйдёт.
The only thing I got from the truck driver was a pack of cigarettes and an eyebrow pencil. А мне от дальнобойщика достались только пачка сигарет и карандаш для бровей.
A pack of cigarettes. Сигареты, одна пачка.
Больше примеров...
Упаковать (примеров 82)
You have one Week, to take everything apart and pack. У вас шесть дней, чтобы все демонтировать и упаковать.
All you have to do - pack a bathing suit and a good book, honey. Тебе только осталось упаковать купальник и хорошую книжку, милая.
and pack them down there with us. и упаковать их там вместе с нами.
No, you have exactly 20 minutes to make my breakfast, pack my lunch, quiz me on my spelling words, and drive me to school. Нет, у тебя есть буквально 20 минут, чтобы сделать мой завтрак, упаковать мой ланч, поспрашивать меня по написанию слов, и отвезти меня в школу.
Now, in case the weather changes before the launch, they have to actually pack everything back up into their boxes and take it out back to McMurdo Station. Теперь, если погода изменится до запуска, им придётся упаковать все обратно в коробки и увезти обратно на станцию Мак-Мердо.
Больше примеров...
Пакет (примеров 199)
On July 10 the third map pack was officially announced, even though Sony stated that there were no plans for a third pack. 10 июля был официально анонсирован третий пакет, хотя в Sony заявили, что никаких планов не было.
A bag of chips, a pack of gum, and 6 post cards. Пакет чипсов, жевачка и 6 открыток.
A valuable set of teaching materials that could be used to that end was the Regional Environmental Centres "Green Pack" educational kit. Ценным набором учебных материалов, которые могли бы использоваться для решений этой задачи, является набор образовательных материалов региональных экологических центров "Зеленый пакет".
I watched you pack. Я видел, твой пакет.
The expansion pack adds 2 new multiplayer game types (Domination and Siege), 5 new multiplayer maps, new weapons for use in multiplayer, and an eight-mission single player campaign, which also unlocks a new specialist soldier (Jodit Haile). В пакет расширения добавлены два новых многопользовательских игровых режима (превосходство и осада), 5 новых многопользовательских карт, новое оружие для использования в многопользовательской игре и однопользовательская кампания с восемью миссиями, которая также открывает нового солдата-специалиста.
Больше примеров...
Упаковка (примеров 42)
Every third stack of cash has a dye pack. В каждой третьей стопке наличности упаковка с несмываемой краской.
It is just a pack of gum. Это всего лишь упаковка жвачки.
This is Pain Pack. Этот называется Упаковка боли.
Tray pack, with modified atmosphere Лоточная упаковка с модифицированной газовой средой
Prior to use, the capsule is placed in an amalgamator which ruptures the pillow pack and mixes the mercury with the alloy powder. Перед использованием капсула помещается в амальгаматор, где упаковка типа "подушка" разрывается, и ртуть смешивается с порошковым сплавом.
Больше примеров...
Собирай (примеров 121)
You should pack up and come live with me. Знаешь что? Собирай вещи и переезжай ко мне.
Pack your trunk and we shall go. Собирай свои вещи и мы пойдем.
Mike, pack your bag. Майк, собирай вещи.
I have some advice for you, Diego: now that the hospital has discharged you, pack your bags and head for the airport. У меня есть для тебя совет, Диего: сейчас, когда тебя выписали из больницы, собирай свои вещи и отправляйся в аэропорт.
Pack your knives and go. Собирай ножи и вали.
Больше примеров...
Собираться (примеров 38)
Besides, you have to go pack. Кроме того, тебе нужно собираться.
I guess I'd better pack too. Думаю, мне тоже лучше собираться.
We should go pack. Нам надо идти собираться.
I should probably go pack. Вероятно, мне следует идти собираться.
I must pack my stuff. Вер, мне собираться пора.
Больше примеров...
Паковать (примеров 35)
So you should pack up your things, if you got any. Так что, тебе нужно паковать вещи, если они у тебя есть.
If that whiny troublemaker doesn't like it... he can pack up his admittedly pithy baseball caps and take a slow Prius to Canada! И если этот скулящий смутьян её не любит, то может паковать... свои дурацкие бейсбольные кепки и валить на Тойоте Приус в Канаду.
Do I pack up or...? Мне паковать это или...?
My results will skyrocket your stock price... or I'll help you pack the lab myself. Я дам вам такие результаты, что ваши акции пойдут нарасхват... или начну паковать вещи.
We pack up and go home. паковать чемоданы и ехать домой.
Больше примеров...
Собраться (примеров 55)
I think it's time to tell my luggage to self pack. Думаю, пора дать моему багажу указание собраться.
I got to get back to my place, pack and set my DVR. Мне нужно вернуться домой, собраться и зарядить камеру.
So I thought I'd come over and help you pack. Вот и решила приехать и помочь тебе собраться.
Otherwise, I can't pack. Иначе я не смогу собраться.
The speed at which capital can pack up and move to other locations, create conditions of insecurity and a downward pressure on wages. Оперативность, с которой капитал может "собраться" и переместиться в другое место, ведет к возникновению нестабильности и оказывает воздействие на ставки заработной платы в сторону их снижения.
Больше примеров...
Рюкзак (примеров 41)
You can carry all the sticks in my pack. Можно сложить весь динамит в мой рюкзак.
Put it on his pack so he'll find it when he gets back. Положи их в свой рюкзак - пусть он найдет их, когда вернется.
I still dream about it all the time... pack on my back, running, my team. Каждую ночь я вижу сны... рюкзак за спиной, марш-бросок, команда.
Putting the dynamite in "your" pack? Почему ты положил динамит в свой рюкзак?
Did you pack my backpack? Ты уложил мой рюкзак?
Больше примеров...
Ранец (примеров 44)
This is the only way to learn to competently pilot the pack and to confidently carry out complex aerial maneuvers. Только так можно научиться грамотно пилотировать ранец и уверенно выполнять сложные маневры в воздухе.
I am retiring my rocket pack, Harry. Я отправляю свой ракетный ранец в отставку, Гарри.
Accordingly, raising this lever makes the pack move back. Соответственно, поднятие рычагов заставляет ранец двигаться назад.
Well, then take the five grand and let's go rent a water jet pack. Нет. Ну тогда возьми пять тысяч и давай возьмем на прокат реактивный ранец.
Cashed in his 401K and bought a jet pack! Обналичил 401 тысячу и купил реактивный ранец!
Больше примеров...
Взять (примеров 43)
You can't just pack up and go. Вы не можете просто взять и уйти.
We could just pack some things and go on a trip. Мы могли бы просто взять немного вещей и отправиться в путешествие.
Which watch should I pack? Какие часы лучше взять?
So just pack up what you want to take in advance. Поэтому заранее собери то, что ты хочешь взять.
And it was inspired by my uncle's peculiar habit of constantly asking me to do things for him, almost like I were an extension of his body - to turn on the lights or to bring him a glass of water, a pack of cigarettes. На этот проект меня вдохновила своеобразная привычка моего дяди постоянно просить меня о чём-либо, как если бы я была частью его тела, которую он использует, чтобы включить свет, взять стакан воды или пачку сигарет.
Больше примеров...
Упаковывать (примеров 20)
They want to know when they can pack the Mummy for shipment. Он хочет знать, когда им можно упаковывать мумию для отплытия.
So there we were helping Barney pack up his childhood home. Итак, мы помогали Барни упаковывать его детские вещи.
Individual contractors will be required to receive, inspect, assemble, pack and load the equipment to ensure the safe delivery of serviceable goods to peacekeeping missions. Отдельные подрядчики должны будут получать, инспектировать, собирать, упаковывать и загружать оборудование в целях обеспечения безопасной доставки пригодных для использования товаров в миссии по поддержанию мира.
Let him pack his things first. Позволь ему упаковывать вещи сначала.
I brought lattes to help us pack. Я принесла нам латте, так бодрее упаковывать вещи.
Больше примеров...
Колода (примеров 8)
And the lady pretty as a pack of aces. И юную леди, милую, как колода из одних тузов.
Now here's a pack of cards. Смотри, у меня есть колода карт.
BOTH:'You're nothingbut a pack of cards! ' "Ты всего лишь колода карт!"
He always had a pack. У него всегда была колода.
It's a 50-cent pack of cards. Эта колода карт стоит 50 центов.
Больше примеров...
Свора (примеров 18)
You people move around like a pack of drunk monkeys. Вы разъезжаете, как свора пьяных обезьян!
They single you out, and the pack just... Они выбрали его и набросились, как свора...
There's a wild pack out there or something? Какая-то бродячая свора, что ли?
The main pack was now out of the woods. Основная свора выбралась из леса.
Do you think that she is a woman who enjoys... having a crowd of people kick her gravel around... or move her earth like a pack of dogs in a herb garden? Как вы думаете, ей нравится, когда толпы людей топчут гравий и раскидывают землю, как свора собак в огороде?
Больше примеров...
Банда (примеров 12)
So he moves on when the pack dissolves. Он двигается дальше даже когда банда распадается.
The Royal Guard, not some pack of stinking mule drivers. Королевская гвардия, не банда вонючих погонщиков мулов.
A pack of murderers and thieves Но вдруг проблемы начались Банда убийц и воров
They're nothing but a pack of murderers and thieves that manage to run away when the forces of order are near! Это банда убийц и грабителей, которые спасаются бегством, как только видят наших военных!
The Rat Pack is down to the rats. Банда, кажется, развалилась
Больше примеров...
Вьючный (примеров 4)
After a short battle, the Mexican soldiers withdrew towards Bexar, leaving their pack animals behind. После короткого боя мексиканцы отступили к Бехару, бросив свой вьючный скот.
Helicopter, snowplow or pack mule - unfortunately I'm fresh out of all three. Вертолет, снегоход или вьючный мул... К сожалению, я иссяк на этих троих.
It's a good idea for me, too, 'cause now I got a pack mule to carry all my stuff to the campground. Для меня это тоже хорошо, ведь теперь у меня есть вьючный мул, который будет носить моё снаряжение по лагерю.
I'm not a pack mule. Я же не вьючный мул.
Больше примеров...
Снаряжение (примеров 12)
It just took me a while to find a new pack. Это прост заняло у меня какое-то время, чтобы найти новое снаряжение.
Sarah, grab a field pack. Сара, возьми полевое снаряжение.
Now, pack up your stuff and leave the forest. Так что соберите снаряжение и покиньте лес.
Can I pack my bags for mount Whitney? Я могу паковать мое снаряжение для горы Уитни?
As a European, Bonvalot felt superior to the locals and used threats or force to obtain equipment, supplies, pack animals and porters. Как европеец, Бонвало относился свысока к местным жителям и использовал угрозы и силу, чтобы заполучить снаряжение, припасы, вьючных животных и носильщиков.
Больше примеров...
Упаковывать вещи (примеров 5)
I brought lattes to help us pack. Я принесла нам латте, так бодрее упаковывать вещи.
I'm going to the loft to go pack up. Я иду наверх, на лофт, упаковывать вещи.
Shut it down, pack it up. Закрывай это и начинай упаковывать вещи.
Let him pack his things first. Позволь ему упаковывать вещи сначала.
Okay, I'll go pack my stuff. Хорошо, пойду упаковывать вещи.
Больше примеров...
Стадо (примеров 3)
You probably tramped in there like a pack of boars and the rebels heard you. Вы наверное шли туда как стадо кабанов, и мятежники услышали вас.
Stop braying like a pack of mules! Let the man talk. Хватит блеять, как стадо мулов, - дайте ему сказать.
You're talking about a pack mentality of guys age 25 to 33 who'd never been let into the pack. Эти были парни от 25 до 33-х лет с менталитетом людей, которых до этого не пускали в стадо.
Больше примеров...
Колода карт (примеров 5)
Now here's a pack of cards. Смотри, у меня есть колода карт.
BOTH:'You're nothingbut a pack of cards! ' "Ты всего лишь колода карт!"
Where is that new pack of cards? Где эта новая колода карт?
Does anyone have a pack of cards? У кого-нибудь есть колода карт?
It's a 50-cent pack of cards. Эта колода карт стоит 50 центов.
Больше примеров...
Pack (примеров 165)
In September 1974 the 8th Tactical Fighter Wing, the "Wolf Pack," was transferred from Ubon Air Base, Thailand to replace the 3rd at Kunsan. В сентябре 1974 года в Кунсан из авиабазы Убон (Таиланд) было переведено 8-е тактическое истребительное крыло «Wolf Pack», чтобы заменить 3-е.
An older version of the game was known as Taipei and was bundled in Microsoft Entertainment Pack 1 and Best of Microsoft Entertainment Pack. В более старой версии игра была известна как Taipei и была включена в пакеты Microsoft Entertainment Pack 1 и Best of Microsoft Entertainment Pack.
K-Lite Codec Pack Standard contains everything you need to play all the most commonly used formats. Стандартный (K-Lite Codec Pack Standard) - имеет все для проигрывания большинства файлов мультимедиа.
K-Lite Mega Codec Pack Free Download.K-Lite Mega Codec Pack 5.8.3. Скачать кодеки бесплатно K-Lite Mega Codec Pack.K-Lite Mega Codec Pack 5.8.0.
Excelsior was a support group consisting of former teenage superheroes from defunct Marvel comic series (though one of their members - Lightspeed - was and remains a cast member of a financially and critically successful series of Power Pack books aimed at younger readers). Спин-офф «Одиночки» являются группой поддержки, состоящей из бывших супергероев-подростков из прошлого комикса Marvel серии (хотя один из их членов - Одиночек был и остается членом успешной серий Power Pack, направленной на молодых читателей).
Больше примеров...
Пак (примеров 42)
When you purchase one of the Corporation's products or a set of its products and services (pack) on the site of the person who told you about Intway's products, you receive the status of Client. Вы покупаете один из товаров или набор товаров и услуг Корпорации (пак) на сайте человека, рассказавшего вам о продуктах Intway, и получаете статус «Клиент».
Pack, what's going on? Пак, что у тебя там?
Look, as upset as I am at this Admiral Pack, in no way do I condone what happened. Слушайте, как бы меня не расстроил этот адмирал Пак, я ни в коем случае не оправдываю произошедшее.
What is Pack doing? Чем это Пак занят?
UNODC and UNDP have partnered in creating PACK (partnering in anti-corruption knowledge), a guidance note for development partners on how the Convention can be used as a programming tool. Совместными усилиями УНП ООН и ПРООН подготовили для партнеров в области развития руководство "ПАК" (партнерство в формировании антикоррупционных знаний), содержащее информацию о том, как можно использовать Конвенцию в качестве средства программирования.
Больше примеров...