And my pack has taken him in as one of our own. | И моя стая приняла его как одного из нас. |
He's had a pack of Weres serving him for centuries all over the world. | Стая оборотней служит ему уже много веков, по всему миру. |
My pack sent me on a special mission all by myself. | Моя стая дала мне специальную миссию, мне одному. |
Turn your back on the pack... and the pack will turn on you. | Повернись к стае спиной... и стая обернется на тебя. |
I know it's a horrible thing to say, but I'd pay good money to see her eaten by a pack of wolves. | Я знаю, это ужасно звучит, но я бы заплатила большие деньги за то, чтобы посмотреть, как её поедает стая волков. |
I still have his old cigarette pack. | У меня есть его старая пачка сигарет. |
I promise you, this is absolutely the last pack I'll ever smoke. | Обещаю тебе, что это самая последняя пачка, которую я выкурю. |
And tell Mickey that one pack of gum goes missing, he's gone. | И скажи Мики, что если хоть одна пачка жвачки пропадет, он уйдёт. |
The only thing I got from the truck driver was a pack of cigarettes and an eyebrow pencil. | А мне от дальнобойщика достались только пачка сигарет и карандаш для бровей. |
A pack of cigarettes. | Сигареты, одна пачка. |
You have one Week, to take everything apart and pack. | У вас шесть дней, чтобы все демонтировать и упаковать. |
All you have to do - pack a bathing suit and a good book, honey. | Тебе только осталось упаковать купальник и хорошую книжку, милая. |
and pack them down there with us. | и упаковать их там вместе с нами. |
No, you have exactly 20 minutes to make my breakfast, pack my lunch, quiz me on my spelling words, and drive me to school. | Нет, у тебя есть буквально 20 минут, чтобы сделать мой завтрак, упаковать мой ланч, поспрашивать меня по написанию слов, и отвезти меня в школу. |
Now, in case the weather changes before the launch, they have to actually pack everything back up into their boxes and take it out back to McMurdo Station. | Теперь, если погода изменится до запуска, им придётся упаковать все обратно в коробки и увезти обратно на станцию Мак-Мердо. |
On July 10 the third map pack was officially announced, even though Sony stated that there were no plans for a third pack. | 10 июля был официально анонсирован третий пакет, хотя в Sony заявили, что никаких планов не было. |
A bag of chips, a pack of gum, and 6 post cards. | Пакет чипсов, жевачка и 6 открыток. |
A valuable set of teaching materials that could be used to that end was the Regional Environmental Centres "Green Pack" educational kit. | Ценным набором учебных материалов, которые могли бы использоваться для решений этой задачи, является набор образовательных материалов региональных экологических центров "Зеленый пакет". |
I watched you pack. | Я видел, твой пакет. |
The expansion pack adds 2 new multiplayer game types (Domination and Siege), 5 new multiplayer maps, new weapons for use in multiplayer, and an eight-mission single player campaign, which also unlocks a new specialist soldier (Jodit Haile). | В пакет расширения добавлены два новых многопользовательских игровых режима (превосходство и осада), 5 новых многопользовательских карт, новое оружие для использования в многопользовательской игре и однопользовательская кампания с восемью миссиями, которая также открывает нового солдата-специалиста. |
Every third stack of cash has a dye pack. | В каждой третьей стопке наличности упаковка с несмываемой краской. |
It is just a pack of gum. | Это всего лишь упаковка жвачки. |
This is Pain Pack. | Этот называется Упаковка боли. |
Tray pack, with modified atmosphere | Лоточная упаковка с модифицированной газовой средой |
Prior to use, the capsule is placed in an amalgamator which ruptures the pillow pack and mixes the mercury with the alloy powder. | Перед использованием капсула помещается в амальгаматор, где упаковка типа "подушка" разрывается, и ртуть смешивается с порошковым сплавом. |
You should pack up and come live with me. | Знаешь что? Собирай вещи и переезжай ко мне. |
Pack your trunk and we shall go. | Собирай свои вещи и мы пойдем. |
Mike, pack your bag. | Майк, собирай вещи. |
I have some advice for you, Diego: now that the hospital has discharged you, pack your bags and head for the airport. | У меня есть для тебя совет, Диего: сейчас, когда тебя выписали из больницы, собирай свои вещи и отправляйся в аэропорт. |
Pack your knives and go. | Собирай ножи и вали. |
Besides, you have to go pack. | Кроме того, тебе нужно собираться. |
I guess I'd better pack too. | Думаю, мне тоже лучше собираться. |
We should go pack. | Нам надо идти собираться. |
I should probably go pack. | Вероятно, мне следует идти собираться. |
I must pack my stuff. | Вер, мне собираться пора. |
So you should pack up your things, if you got any. | Так что, тебе нужно паковать вещи, если они у тебя есть. |
If that whiny troublemaker doesn't like it... he can pack up his admittedly pithy baseball caps and take a slow Prius to Canada! | И если этот скулящий смутьян её не любит, то может паковать... свои дурацкие бейсбольные кепки и валить на Тойоте Приус в Канаду. |
Do I pack up or...? | Мне паковать это или...? |
My results will skyrocket your stock price... or I'll help you pack the lab myself. | Я дам вам такие результаты, что ваши акции пойдут нарасхват... или начну паковать вещи. |
We pack up and go home. | паковать чемоданы и ехать домой. |
I think it's time to tell my luggage to self pack. | Думаю, пора дать моему багажу указание собраться. |
I got to get back to my place, pack and set my DVR. | Мне нужно вернуться домой, собраться и зарядить камеру. |
So I thought I'd come over and help you pack. | Вот и решила приехать и помочь тебе собраться. |
Otherwise, I can't pack. | Иначе я не смогу собраться. |
The speed at which capital can pack up and move to other locations, create conditions of insecurity and a downward pressure on wages. | Оперативность, с которой капитал может "собраться" и переместиться в другое место, ведет к возникновению нестабильности и оказывает воздействие на ставки заработной платы в сторону их снижения. |
You can carry all the sticks in my pack. | Можно сложить весь динамит в мой рюкзак. |
Put it on his pack so he'll find it when he gets back. | Положи их в свой рюкзак - пусть он найдет их, когда вернется. |
I still dream about it all the time... pack on my back, running, my team. | Каждую ночь я вижу сны... рюкзак за спиной, марш-бросок, команда. |
Putting the dynamite in "your" pack? | Почему ты положил динамит в свой рюкзак? |
Did you pack my backpack? | Ты уложил мой рюкзак? |
This is the only way to learn to competently pilot the pack and to confidently carry out complex aerial maneuvers. | Только так можно научиться грамотно пилотировать ранец и уверенно выполнять сложные маневры в воздухе. |
I am retiring my rocket pack, Harry. | Я отправляю свой ракетный ранец в отставку, Гарри. |
Accordingly, raising this lever makes the pack move back. | Соответственно, поднятие рычагов заставляет ранец двигаться назад. |
Well, then take the five grand and let's go rent a water jet pack. | Нет. Ну тогда возьми пять тысяч и давай возьмем на прокат реактивный ранец. |
Cashed in his 401K and bought a jet pack! | Обналичил 401 тысячу и купил реактивный ранец! |
You can't just pack up and go. | Вы не можете просто взять и уйти. |
We could just pack some things and go on a trip. | Мы могли бы просто взять немного вещей и отправиться в путешествие. |
Which watch should I pack? | Какие часы лучше взять? |
So just pack up what you want to take in advance. | Поэтому заранее собери то, что ты хочешь взять. |
And it was inspired by my uncle's peculiar habit of constantly asking me to do things for him, almost like I were an extension of his body - to turn on the lights or to bring him a glass of water, a pack of cigarettes. | На этот проект меня вдохновила своеобразная привычка моего дяди постоянно просить меня о чём-либо, как если бы я была частью его тела, которую он использует, чтобы включить свет, взять стакан воды или пачку сигарет. |
They want to know when they can pack the Mummy for shipment. | Он хочет знать, когда им можно упаковывать мумию для отплытия. |
So there we were helping Barney pack up his childhood home. | Итак, мы помогали Барни упаковывать его детские вещи. |
Individual contractors will be required to receive, inspect, assemble, pack and load the equipment to ensure the safe delivery of serviceable goods to peacekeeping missions. | Отдельные подрядчики должны будут получать, инспектировать, собирать, упаковывать и загружать оборудование в целях обеспечения безопасной доставки пригодных для использования товаров в миссии по поддержанию мира. |
Let him pack his things first. | Позволь ему упаковывать вещи сначала. |
I brought lattes to help us pack. | Я принесла нам латте, так бодрее упаковывать вещи. |
And the lady pretty as a pack of aces. | И юную леди, милую, как колода из одних тузов. |
Now here's a pack of cards. | Смотри, у меня есть колода карт. |
BOTH:'You're nothingbut a pack of cards! ' | "Ты всего лишь колода карт!" |
He always had a pack. | У него всегда была колода. |
It's a 50-cent pack of cards. | Эта колода карт стоит 50 центов. |
You people move around like a pack of drunk monkeys. | Вы разъезжаете, как свора пьяных обезьян! |
They single you out, and the pack just... | Они выбрали его и набросились, как свора... |
There's a wild pack out there or something? | Какая-то бродячая свора, что ли? |
The main pack was now out of the woods. | Основная свора выбралась из леса. |
Do you think that she is a woman who enjoys... having a crowd of people kick her gravel around... or move her earth like a pack of dogs in a herb garden? | Как вы думаете, ей нравится, когда толпы людей топчут гравий и раскидывают землю, как свора собак в огороде? |
So he moves on when the pack dissolves. | Он двигается дальше даже когда банда распадается. |
The Royal Guard, not some pack of stinking mule drivers. | Королевская гвардия, не банда вонючих погонщиков мулов. |
A pack of murderers and thieves | Но вдруг проблемы начались Банда убийц и воров |
They're nothing but a pack of murderers and thieves that manage to run away when the forces of order are near! | Это банда убийц и грабителей, которые спасаются бегством, как только видят наших военных! |
The Rat Pack is down to the rats. | Банда, кажется, развалилась |
After a short battle, the Mexican soldiers withdrew towards Bexar, leaving their pack animals behind. | После короткого боя мексиканцы отступили к Бехару, бросив свой вьючный скот. |
Helicopter, snowplow or pack mule - unfortunately I'm fresh out of all three. | Вертолет, снегоход или вьючный мул... К сожалению, я иссяк на этих троих. |
It's a good idea for me, too, 'cause now I got a pack mule to carry all my stuff to the campground. | Для меня это тоже хорошо, ведь теперь у меня есть вьючный мул, который будет носить моё снаряжение по лагерю. |
I'm not a pack mule. | Я же не вьючный мул. |
It just took me a while to find a new pack. | Это прост заняло у меня какое-то время, чтобы найти новое снаряжение. |
Sarah, grab a field pack. | Сара, возьми полевое снаряжение. |
Now, pack up your stuff and leave the forest. | Так что соберите снаряжение и покиньте лес. |
Can I pack my bags for mount Whitney? | Я могу паковать мое снаряжение для горы Уитни? |
As a European, Bonvalot felt superior to the locals and used threats or force to obtain equipment, supplies, pack animals and porters. | Как европеец, Бонвало относился свысока к местным жителям и использовал угрозы и силу, чтобы заполучить снаряжение, припасы, вьючных животных и носильщиков. |
I brought lattes to help us pack. | Я принесла нам латте, так бодрее упаковывать вещи. |
I'm going to the loft to go pack up. | Я иду наверх, на лофт, упаковывать вещи. |
Shut it down, pack it up. | Закрывай это и начинай упаковывать вещи. |
Let him pack his things first. | Позволь ему упаковывать вещи сначала. |
Okay, I'll go pack my stuff. | Хорошо, пойду упаковывать вещи. |
You probably tramped in there like a pack of boars and the rebels heard you. | Вы наверное шли туда как стадо кабанов, и мятежники услышали вас. |
Stop braying like a pack of mules! Let the man talk. | Хватит блеять, как стадо мулов, - дайте ему сказать. |
You're talking about a pack mentality of guys age 25 to 33 who'd never been let into the pack. | Эти были парни от 25 до 33-х лет с менталитетом людей, которых до этого не пускали в стадо. |
Now here's a pack of cards. | Смотри, у меня есть колода карт. |
BOTH:'You're nothingbut a pack of cards! ' | "Ты всего лишь колода карт!" |
Where is that new pack of cards? | Где эта новая колода карт? |
Does anyone have a pack of cards? | У кого-нибудь есть колода карт? |
It's a 50-cent pack of cards. | Эта колода карт стоит 50 центов. |
In September 1974 the 8th Tactical Fighter Wing, the "Wolf Pack," was transferred from Ubon Air Base, Thailand to replace the 3rd at Kunsan. | В сентябре 1974 года в Кунсан из авиабазы Убон (Таиланд) было переведено 8-е тактическое истребительное крыло «Wolf Pack», чтобы заменить 3-е. |
An older version of the game was known as Taipei and was bundled in Microsoft Entertainment Pack 1 and Best of Microsoft Entertainment Pack. | В более старой версии игра была известна как Taipei и была включена в пакеты Microsoft Entertainment Pack 1 и Best of Microsoft Entertainment Pack. |
K-Lite Codec Pack Standard contains everything you need to play all the most commonly used formats. | Стандартный (K-Lite Codec Pack Standard) - имеет все для проигрывания большинства файлов мультимедиа. |
K-Lite Mega Codec Pack Free Download.K-Lite Mega Codec Pack 5.8.3. | Скачать кодеки бесплатно K-Lite Mega Codec Pack.K-Lite Mega Codec Pack 5.8.0. |
Excelsior was a support group consisting of former teenage superheroes from defunct Marvel comic series (though one of their members - Lightspeed - was and remains a cast member of a financially and critically successful series of Power Pack books aimed at younger readers). | Спин-офф «Одиночки» являются группой поддержки, состоящей из бывших супергероев-подростков из прошлого комикса Marvel серии (хотя один из их членов - Одиночек был и остается членом успешной серий Power Pack, направленной на молодых читателей). |
When you purchase one of the Corporation's products or a set of its products and services (pack) on the site of the person who told you about Intway's products, you receive the status of Client. | Вы покупаете один из товаров или набор товаров и услуг Корпорации (пак) на сайте человека, рассказавшего вам о продуктах Intway, и получаете статус «Клиент». |
Pack, what's going on? | Пак, что у тебя там? |
Look, as upset as I am at this Admiral Pack, in no way do I condone what happened. | Слушайте, как бы меня не расстроил этот адмирал Пак, я ни в коем случае не оправдываю произошедшее. |
What is Pack doing? | Чем это Пак занят? |
UNODC and UNDP have partnered in creating PACK (partnering in anti-corruption knowledge), a guidance note for development partners on how the Convention can be used as a programming tool. | Совместными усилиями УНП ООН и ПРООН подготовили для партнеров в области развития руководство "ПАК" (партнерство в формировании антикоррупционных знаний), содержащее информацию о том, как можно использовать Конвенцию в качестве средства программирования. |