Английский - русский
Перевод слова Overcoming
Вариант перевода Преодолеть

Примеры в контексте "Overcoming - Преодолеть"

Примеры: Overcoming - Преодолеть
This will entail overcoming systemic, structural and cultural barriers to achieving sustainable change in the poorest of communities. Благодаря этому появится возможность преодолеть системные, структурные и культурные барьеры на пути достижения устойчивого изменения положения наиболее бедных общин.
Sport programmes can also foster social inclusion within cultures by overcoming discrimination against and social marginalization of women and disabled persons. Спортивные программы могут также способствовать социальной интеграции внутри культур, помогая преодолеть социальную маргинализацию и дискриминацию женщин и инвалидов.
It was gratifying to note that the Office was gradually overcoming the reluctance of programme managers, who were coming to accept critical internal oversight. Вызывает удовлетворение тот факт, что Управлению постепенно удается преодолеть колебания руководителей программ, которые начинают с большей готовностью принимать надзор и критику "изнутри".
Progress has also been made in the negotiation of a general convention against international terrorism, overcoming some of the obstacles that had blocked the negotiations for years. Был также достигнут прогресс в переговорах по всеобъемлющей конвенции о борьбе с международным терроризмом, причем удалось преодолеть некоторые из препятствий, которые блокировали эти переговоры на протяжении многих лет.
The report has advanced a package of measures aimed at overcoming those problems and mitigating the procedural and substantive difficulties already identified. В докладе выдвигается пакет мер, которые направлены на то, чтобы преодолеть эти проблемы и трудности, относящиеся к процедурным и основным вопросам, которые уже были выявлены.
The parties have demonstrated that they are capable of overcoming difficulties when they reach consensus agreements and act with unity of purpose. Стороны уже продемонстрировали, что они способны преодолеть трудности, когда им удается достичь консенсуса в выработке соглашений и когда они взаимодействуют между собой, руководствуясь единством цели.
However, continued national leadership and sustained international support remain critical to overcoming the root causes of the conflict and addressing the emerging threats to Sierra Leone's peace consolidation. Однако для того чтобы преодолеть первопричины конфликта и противодействовать возникающим факторам, угрожающим упрочению мира в Сьерра-Леоне, критическое значение сохраняют последовательное национальное руководство и неустанная международная поддержка.
We also promote the inclusion of young women and girls as equal partners in development, as this is essential in overcoming gender imbalances and promoting gender equality. Мы также способствуем включению молодых женщин и девушек в качестве равноправных партнеров в процесс развития, поскольку крайне важно преодолеть гендерные дисбалансы и содействовать гендерному равенству.
I therefore encourage the Committee to send a strong signal to the Conference on Disarmament this year with a view to overcoming its stagnation. Поэтому я призываю Комитет послать четкий сигнал Конференции по разоружению в этом году, чтобы преодолеть застой в работе.
The establishment of an effective justice system not only requires overcoming such obstacles, it also demands a coherent vision for Afghanistan's justice institutions. Для создания эффективной системы правосудия необходимо не только преодолеть такие препятствия, но также и выработать единый подход к системе правосудия Афганистана.
We must all be fully aware that jointly overcoming those problems depends upon our collective diagnosis and our united stand in addressing them. Все мы должны в полной мере осознать, что эти проблемы можно преодолеть только сообща, с учетом поставленного нами совместного диагноза и на основе сплоченных усилий, направленных на их решение.
Indeed, this approach does not assist smallholders in overcoming compliance problems, nor does it help buyers understand the obstacles that their suppliers face. Действительно, такой подход не помогает мелким хозяйствам преодолеть проблемы соблюдения стандартов и не помогает покупателям понять препятствия, с которыми сталкиваются их поставщики.
That meeting, in reaffirming the vital significance of the NPT, has gone some distance towards overcoming the disappointment of the most recent Review Conference. Сессия подтвердила жизненно важную роль ДНЯО и тем самым в некоторой степени помогла преодолеть разочарование итогами последней Конференции по рассмотрению действия Договора.
The United Nations Secretariat is committed to overcoming the deficiencies that in the past have led to failures to act in the face of signs of impending danger. Секретариат Организации Объединенных Наций полон решимости преодолеть недостатки, в прошлом приводившие к срывам в реагировании на признаки грозящей опасности.
Ms. Lee (Lao People's Democratic Republic) said her Government was convinced that education was the best means to assist the population in overcoming poverty. Г-жа Ли (Лаосская Народно-Демократическая Республика) говорит, что правительство ее страны убеждено, что образование является наилучшим средством, помогающим населению преодолеть нищету.
The Special Rapporteur agrees with these calls for broad, multifaceted and contextualized legal, policy and programme responses to overcoming discrimination against indigenous peoples and to furthering their self-determination with regard to health and education. Специальный докладчик согласна с этими призывами к широким, многогранными и увязанным с конкретной обстановкой законодательным, политическим и программным ответным мерам с целью преодолеть дискриминацию в отношении коренных народов и содействовать их самоопределению в сфере здравоохранения и образования.
Technical officials in Syria are constantly coordinating with the Joint Mission, with a view to overcoming any obstacles and difficulties and achieve the required goal within the deadline. Должностные лица Сирии, отвечающие за технические вопросы, постоянно координируют предпринимаемые шаги с Совместной миссией, чтобы преодолеть все имеющиеся препятствия и трудности и достичь поставленной цели в установленный срок.
Ms. Sidek (Malaysia) and Ms. Wrona (Poland) congratulated Mr. LI Yong on his election and thanked Mr. Yumkella for overcoming numerous challenges in order to transform UNIDO into the respected organization that it had become. Г-жа Сидек (Малайзия) и г-жа Врона (Польша) поздравляют г-на ЛИ Юна с избранием и благодарят г-на Юмкеллу за то, что он сумел преодолеть многочисленные проблемы, для того чтобы преобразовать ЮНИДО в уважаемую организацию, которой она стала.
A life cycle approach has to be adopted to overcoming the challenges that confront women in gaining access to education and training and in utilizing this training to secure better employment. Необходимо принять подход с точки зрения жизненного цикла, чтобы преодолеть проблемы, с которыми сталкиваются женщины в получении доступа к образованию и профессиональной подготовке и в использовании этой подготовки для обеспечения более надежного трудоустройства.
In addition, the Sudan is facing the challenge of overcoming inherited wide geographical disparities in development through the creation of an inclusive and broad-based growth in the presence of the current unilateral economic sanctions and the unresolved debt problem. Кроме того, перед Суданом стоит задача преодолеть укоренившееся неравенство в развитии, связанное с географическими особенностями страны, путем поощрения всеобщего и масштабного роста в условиях сохраняющихся односторонних экономических санкций и нерешенной проблемы задолженности.
Furthermore, overcoming the substantive and procedural difficulties of amending the Statute of the Court would not be easy. Кроме того, будет нелегко преодолеть проблемы, касающиеся как сути, так и формы, которые могут возникнуть при реформе указанного Статута.
The Committee was a forum in which a collective sense of duty could be generated with a view to overcoming the current economic and financial crisis. Комитет представляет собой форум, на котором можно было бы выработать коллективный дух ответственности, с тем чтобы преодолеть последствия нынешнего экономического и финансового кризиса.
There were many national-level obstacles that a country must overcome in order to benefit fully from FDI, and policy advocacy could contribute to overcoming them. На уровне стран существует много препятствий, которые необходимо преодолеть, с тем чтобы в полной мере реализовать преимущества ППИ, и деятельность по пропаганде политики может способствовать достижению этой цели.
Three additional areas of common interest, for which further cooperation could be mutually beneficial in overcoming the middle-income trap, were inclusive growth, green growth and knowledge-based growth. Три дополнительные области, представляющие общий интерес, дальнейшее сотрудничество в которых может быть взаимовыгодным, чтобы преодолеть «ловушку среднего уровня доходов», включают инклюзивный рост, зеленый рост и опирающийся на знания рост.
In addition, distance education could solve the gap existing between urban and rural educational centres, overcoming the lack of qualified staff to run the courses and progressively enhancing the penetration of such technology in rural areas. Кроме того, разрыв, существующий между городскими и сельскими образовательными центрами, можно преодолеть посредством дистанционного обучения, преодолевая нехватку квалифицированных кадров для проведения учебных курсов и постепенного повышения уровня проникновения таких технологий в сельские районы.