Английский - русский
Перевод слова Overcoming
Вариант перевода Преодолеть

Примеры в контексте "Overcoming - Преодолеть"

Примеры: Overcoming - Преодолеть
Local communities need to be encouraged to make full use of this opportunity to enrich their cultural identities and aspirations while overcoming politically motivated ethnic divisions. Местные общины необходимо поощрять к тому, чтобы они полностью воспользовались такой возможностью обогатить свою культурную жизнь и реализовать свои чаяния и одновременно преодолеть свои этнические разногласия на политической почве.
Argentina is committed to overcoming its complex and profound social deficits. Аргентина преисполнена решимости преодолеть свои сложные и глубокие социальные проблемы.
In doing this it looks at the issues around influencing and managing change and overcoming inertia. В рамках этой темы рассматриваются вопросы, которые оказывают влияние и регулируют процесс изменений, позволяя преодолеть существующую инерцию.
The experience of a number of countries shows that mass recruitment drives help in overcoming the shortage of staff in the short run. Опыт ряда стран показывает, что преодолеть нехватку специалистов в краткосрочном плане помогают массовые кампании по набору кадров.
The principal actors are still defenceless when it comes to understanding and overcoming the powerful forces of globalization. Основные хозяйствующие субъекты рыночной экономики оказываются, тем не менее, беззащитными, когда речь заходит о том, чтобы понять и преодолеть мощные действующие силы глобализации.
During his rich and multidimensional career, Rüdiger von Wechmar demonstrated great determination in overcoming the difficult legacy of the past. На протяжении всей своей насыщенной и разносторонней карьеры Рюдигер фон Вехмар проявлял необычайную решимость преодолеть тяжелое наследие прошлого.
In 2006, the Commission succeeded in overcoming the impediments that prevented substantive discussions during the two previous years. В 2006 году Комиссии удалось преодолеть препятствия, которые мешали провести содержательную дискуссию в течение двух предшествовавших лет.
The European Union renews its commitment to assisting Georgia in overcoming its difficulties. Европейский союз подтверждает свое обязательство помочь Грузии преодолеть трудности, с которыми она столкнулась.
The proposed measures would go a long way towards allaying those concerns and overcoming the difficulties in negotiating and adopting SOFAs and SOMAs. Предлагаемые меры позволят в значительной мере снять эти опасения и преодолеть трудности, возникающие в ходе переговоров и заключения СОСС и СОСМ.
We hope that with the updated Action Plan for 2008-2009, we will succeed in overcoming the weaknesses through concerted efforts. Мы надеемся, что с учетом обновленного Плана действий на 2008-2009 годы мы сможем сообща преодолеть имеющиеся недостатки.
The proposed reforms will assist in overcoming those shortcomings. Предлагаемые реформы помогут преодолеть эти недостатки.
A sustained effort by Haitian political leaders is essential to overcoming these challenges. Для того чтобы преодолеть эти трудности, политические лидеры Гаити должны будут прилагать неустанные усилия.
School feeding programmes contribute to helping children to resume normal and peaceful lives, as well as to overcoming hunger and promoting education. Школьные программы обеспечения питанием помогают детям вернуться к нормальной жизни в условиях мира, преодолеть голод и получить образование.
They recognize their vested interest in overcoming their divisions and rebuilding their political community. Они осознают, что в их интересах преодолеть существующий фракционизм и перестроить свое политическое сообщество.
Armed with these three Ps you will be in a good position to help us in overcoming our current difficulties. Будучи вооружены тремя этими качествами, вы окажетесь в хорошем положении для того, чтобы помочь нам преодолеть свои трудности.
The investigative powers of the prosecutor contribute to overcoming more easily the impediment of bank secrecy and obtaining freezing orders. Так, следователи прокуратуры могут легко преодолеть препятствия, связанные с банковской тайной, и заполучить приказ о замораживании счета.
The Government has been acting on its rulings as a means of overcoming all forms of discrimination. Правительство выполняет его постановления, чтобы преодолеть все формы дискриминации.
Integrated efforts by UNMIS civilian and military components have been successful in overcoming some of these deadlocks. Совместными усилиями гражданского и военного компонентов МООНВС удалось преодолеть некоторые из этих разногласий.
His Government was committed to overcoming the problem and had adopted the necessary legislation and allocated substantial resources for clearance operations. Его правительство настроено преодолеть эту проблему и приняло необходимое законодательство и выделило существенные ресурсы на расчистные операции.
We have consistently been committed to finding agreement on a programme of work capable of overcoming the current stalemate. Мы последовательно стремимся к согласованию такой программы работы, которая позволила бы преодолеть нынешнюю тупиковую ситуацию.
Humankind is increasingly showing limitless creativity, which inspires a vision that it is indeed capable of overcoming the challenges of our time. Человечество все больше демонстрирует безграничную способность к творчеству, что дает основания полагать, что оно действительно способно преодолеть вызовы нашего времени.
We work towards overcoming the stigma and discrimination faced by those living with and at risk of HIV/AIDS. Мы стремимся преодолеть стигматизацию и дискриминацию, с которыми сталкиваются те, кто живет с ВИЧ/СПИДом или подвергается риску инфицирования им.
His delegation reaffirmed its willingness to pursue consultations during the current session with a view to overcoming the obstacles hindering consensus on the text. Его делегация подтверждает свою готовность продолжать принимать участие в консультациях в ходе нынешней сессии, стремясь преодолеть препятствия, мешающие достижению консенсуса в отношении текста проекта.
The current crisis has showed us the impossibility of overcoming its negative effects through responses by individual countries. Сегодняшний кризис четко нам показал, что преодолеть его негативные последствия самостоятельно не под силу ни одной стране.
The overarching principles of this work are a commitment to overcoming social exclusion, addressing gender inequalities, and promoting South-South and triangular cooperation. Главными принципами данной работы являются стремление преодолеть социальную изоляцию, решение проблем гендерного неравенства и содействие сотрудничеству между странами Юга и трехстороннему сотрудничеству.